Category: 1980-1989
Beyond Easy Listening KTV最愛 任賢齊 伍佰 劉德華 周華健 喬小刀 大喬小喬 孟庭葦 小娟 & 山谷裡的居民 尹相傑 左宏元 張學友 張宇 新白娘子傳奇 易茗 李子恆 李安修 李宗盛 林夕 林子祥 林振強 梁美薇 毛寧 毛阿敏 瓊瑤 簡寧 羅大佑 蔡國權 蔡幸娟 蔡琴 蘇芮 鄧麗君 鄭智化 陳大力 陳小奇 陳慧嫻 陳樂融 陳淑樺 陳秀男 陳耀川 音樂磁場 鳳飛飛 黃家駒
- _明朝 (1)
- _清朝 (1)
- 1900-1949 (2)
- 1930-1939 (1)
- 1940-1949 (1)
- 1950-1959 (2)
- 1950-1979 (10)
- 1970-1979 (2)
- 1980-1989 (98)
- 1990-1999 (196)
- 2000-2009 (39)
- 2010-2019 (15)
- 2020-2029 (9)
- 中國風 (22)
- 主題曲 (35)
- 傷感 (16)
- 勵志 (14)
- 古典 (20)
- 台語 (2)
- 國語 (308)
- 專輯 (83)
- 對唱 (11)
- 慢搖滾 (3)
- 插曲 (13)
- 搖滾 (14)
- 新疆 (1)
- 新黃梅調 (1)
- 校園民謠 (4)
- 武俠 (7)
- 民歌 (5)
- 民謠 (25)
- 流行 (241)
- 浪漫 (5)
- 片尾曲 (15)
- 粵語 (45)
- 蒙古語 (1)
- 閩南語 (2)
-

1985 涓涓之思
專輯概覽 藝術家:蔡幸娟發行時間:1985年風格:國語流行版本/備註:永聲 – 新世界複黑版資料來源:– shop.rockmall.com.tw、[Apple)– music.apple.com) 專輯介紹 《涓涓之思》以〈琵琶曲〉與〈紅豆手鐲〉兩首主題作品為核心,串起一張偏詩意、偏抒情的小品集。整體氛圍走清雅路線:旋律多半溫柔婉轉、節奏不急,讓蔡幸娟帶點哀愁卻不苦情的音色更容易被聽見。曲目在民謠感與流行編曲之間取得平衡,像〈奶奶的手〉、〈青蘋果〉這類作品,情緒更貼近日常回憶。專輯也把「舊曲新唱」的美感延伸到敘事層次:不是隻重唱旋律,而是用咬字與氣口去重塑歌裡的畫面。若你喜歡以聲線帶出意境、讓情感慢慢滲透的唱法,這張會是很舒服的一張「耐聽盤」。 曲目 琵琶曲 在春天醒來 奶奶的手 希望就像蝴蝶 蝴蝶結 不必說寂寞 青蘋果 酒逢知已 鄉姿 愛的豔陽天 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 3 月 17 日。
-

1985 中國娃娃回想曲1
專輯概覽 藝術家:蔡幸娟發行時間:1985年風格:國語流行版本/備註:光美資料來源:– shop.rockmall.com.tw、[Apple)– music.apple.com) 專輯介紹 《中國娃娃回想曲1》延續蔡幸娟在光美時期的「老歌新唱」路線,以更細膩的錄音與編曲,把經典旋律唱得清雅、溫婉又耐聽。選曲橫跨抒情與小調,從〈回想曲〉、〈西湖春〉、〈雪山盟〉到〈明月千里寄相思〉,都是一聽就能喚起年代感的代表作。專輯特別標示由陳志遠操刀編曲,讓懷舊曲風在節奏、和聲與器樂鋪陳上更有「現代化」的光澤。蔡幸娟的聲線帶著柔亮的穿透力,處理高低起伏時不刻意炫技,而是用咬字與氣口把情緒慢慢堆疊。整體氣質偏溫柔典雅,適合當作回味老歌的入門盤,也能讓熟悉原曲的人聽見不同世代的詮釋角度。 曲目 回想曲 西湖春 雪山盟 遙遠寄相思 希望在明天 明月千里寄相思 恨海 八個娃娃 愛的鈴聲 第二春 晚霞 天上人間 真善美 藍與黑 重逢 今宵多珍重 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 3 月 17 日。
-

1984 牽牛花 (黑膠轉錄 B面)
專輯概覽 藝術家:蔡幸娟發行時間:1984年風格:國語流行版本/備註:— 專輯介紹 《牽牛花》黑膠的 B 面把蔡幸娟「中國娃娃」招牌的東方語彙拉得更明顯:從〈中國娃娃〉、〈琵琶曲〉到〈紅豆手鐲〉,旋律與題材都更貼近她早期以中國小調走紅的路線。相較於 A 面偏流行情歌的鋪陳,B 面的曲序更像一組「主題套曲」,用民間意象與器樂色彩營造年代感,聽起來既復古又有辨識度。〈在春天醒來〉、〈碎琉璃之夢〉則提供較抒情、較現代的過門,讓整面不會停留在單一風格。〈三年〉與〈八個娃娃〉把情緒收束到更私密、口吻更敘事的段落,凸顯她在甜美音色之外其實很會講故事。若你是在做黑膠轉錄/數位化,B 面也特別適合拿來檢查動態與中高頻細節:這些偏東方旋律的段落對咬字、尾韻與空間感非常敏感。整體而言,B 面比起「流行情歌合集」,更像是她早期定位與亮點的濃縮版。 曲目 在春天醒來 碎琉璃之夢 中國娃娃 琵琶曲 紅豆手鐲 三年 八個娃娃 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 3 月 17 日。 資料來源:– retrophonicrecords.com– shop.rockmall.com.tw
-

1984 牽牛花 (黑膠轉錄 A面)
專輯概覽 藝術家:蔡幸娟發行時間:1984年風格:國語流行版本/備註:— 專輯介紹 《牽牛花》可視為蔡幸娟「中國娃娃」時期的代表性選曲之一:一方面保留她擅長的中國小調/民歌韻味,另一方面也把 80 年代國語流行常見的抒情旋律與編曲語彙揉進來,形成甜美卻不稚氣的聽感。第一面以同名曲〈牽牛花〉開場,搭配〈仰望〉、〈最後一封信〉等偏流行情歌走向的作品,延續她以清亮高音與咬字細節取勝的特色。中段的〈風信子〉、〈就像一首短歌〉則更像當年唱片工業裡「旋律先行」的耐聽曲型,適合反覆播放。壓軸〈楊貴妃〉呼應她長年以來的東方意象與戲曲式敘事,讓整面在抒情之外多了一點角色感與畫面感。若以黑膠版本聆聽,A 面的排列也呈現出「從主打到情緒收束」的節奏編排,適合作為入門她早期作品的一面。 曲目 牽牛花 仰望 最後一封信 風信子 就像一首短歌 一個理由 楊貴妃 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 3 月 17 日。 資料來源:– retrophonicrecords.com– shop.rockmall.com.tw
-

1984 中國娃娃·唐山過臺灣
專輯概覽 藝術家:蔡幸娟發行時間:1986年8月風格:國語流行版本/備註:光美 專輯介紹 《中國娃娃·唐山過臺灣》是蔡幸娟在光美唱片時期的重要作品之一,亦以電影《唐山過臺灣》原聲帶的形式推出,延續她以清亮嗓音翻唱與詮釋小調、老歌的招牌路線。專輯同名主題曲〈唐山過臺灣〉以「揚帆掌舵」作為意象,唱出移民開墾與離鄉遠航的時代情緒,後來也因為電影效應而成為辨識度很高的代表作。整體編排在抒情小調與帶有敘事感的作品之間切換,既保留「中國娃娃」的溫婉甜美,也把舞臺張力拉到更開闊的史詩氛圍。除了主題曲外,〈中國娃娃〉、〈說出來〉等曲目也呼應了她當時在華語市場的定位:以復古旋律為骨架、用現代錄音與唱腔重新包裝。若把它放回 1980 年代中期來看,這張專輯同時承接了臺灣歌壇「老歌新唱」的流行風潮,也映照了影視與唱片互相加乘的產業節奏。對想理解蔡幸娟如何從「小調歌手」走向更大眾的華語舞臺而言,這張原聲帶性質的專輯是很好的切入點。 曲目 中國娃娃 說出來 春回 玉蘭花姑娘 那就是希望 牽牛花 唐山過臺灣 酒爲媒 山之情 想你唷 聲聲愛 給你 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 3 月 17 日。資料來源:– music.douban.com
-

1984-蔡幸娟-中國娃娃·唐山過台灣-永聲—新世紀復黑版
1984 中國娃娃·唐山過臺灣 專輯概覽 藝術家:蔡幸娟發行時間:1986年08月風格:國語流行版本/備註:永聲 – 新世紀復黑版 專輯介紹 《中國娃娃·唐山過臺灣》可視為蔡幸娟「老歌新唱」時期的代表作之一,曲目橫跨民謠、小調與流行金曲,以更細膩的唱腔與較現代的編曲重新詮釋經典旋律。專輯同名曲〈唐山過臺灣〉亦與同名電影產生連結,讓作品帶有更鮮明的時代記憶與敘事色彩。選曲上既有〈中國娃娃〉、〈說出來〉等辨識度極高的主打,也收錄〈酒為媒〉、〈牽牛花〉等耐聽的傳唱曲,聽感在「復古」與「流行」之間取得平衡。若你想一次聽到蔡幸娟在光美/永聲時期如何用「翻唱」建立個人標誌,這張專輯很適合作為入口。新世紀復黑版則以再版形式讓這批錄音更易於收藏與回顧。 曲目 中國娃娃 說出來 春回 玉蘭花姑娘 那就是希望 牽牛花 唐山過臺灣 酒爲媒 山之情 想你啊 聲聲愛 給你 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 3 月 17 日。 資料來源:豆瓣音樂-中國娃娃·唐山過臺灣、新浪博客-蔡幸娟《中國娃娃·說出來》(新世紀復黑版)、Apple Music(曲目頁)
-
1984-蔡幸娟-中國娃娃·唐山過台灣-永聲—新世紀復黑版
1984 中國娃娃·唐山過臺灣 專輯概覽 藝術家:蔡幸娟發行時間:1986年08月風格:國語流行版本/備註:永聲 – 新世紀復黑版 專輯介紹 《中國娃娃·唐山過臺灣》可視為蔡幸娟「老歌新唱」時期的代表作之一,曲目橫跨民謠、小調與流行金曲,以更細膩的唱腔與較現代的編曲重新詮釋經典旋律。專輯同名曲〈唐山過臺灣〉亦與同名電影產生連結,讓作品帶有更鮮明的時代記憶與敘事色彩。選曲上既有〈中國娃娃〉、〈說出來〉等辨識度極高的主打,也收錄〈酒為媒〉、〈牽牛花〉等耐聽的傳唱曲,聽感在「復古」與「流行」之間取得平衡。若你想一次聽到蔡幸娟在光美/永聲時期如何用「翻唱」建立個人標誌,這張專輯很適合作為入口。新世紀復黑版則以再版形式讓這批錄音更易於收藏與回顧。 曲目 中國娃娃 說出來 春回 玉蘭花姑娘 那就是希望 牽牛花 唐山過臺灣 酒爲媒 山之情 想你啊 聲聲愛 給你 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 3 月 17 日。 資料來源:豆瓣音樂-中國娃娃·唐山過臺灣、新浪博客-蔡幸娟《中國娃娃·說出來》(新世紀復黑版)、Apple Music(曲目頁)
-

1981 雨天的約會
專輯概覽 藝術家:蔡幸娟發行時間:1981年11月10日風格:國語流行版本/備註:皇星復刻版 專輯介紹 《雨天的約會》是蔡幸娟在心聲唱片時期的重要一張,常被視為她 1981 年密集發片階段的代表作之一。專輯以「雨」與「約會」為主題線索,把少女情懷裡的等待、錯過與想念寫成一組組旋律短篇;從〈雨天的約會〉、〈雨的旋律〉到〈情難捨〉,情緒都帶著潮濕卻不濃烈的抒情張力。曲目也穿插〈情人的眼淚〉、〈王昭君〉等不同題材,讓整體聽感在流行小調與敘事歌之間切換。這張專輯能聽見她早期的音色特質:高音清亮、咬字乾淨,唱起失戀或思念時更偏向「說故事」而非鋪陳技巧。若你想理解蔡幸娟後來如何從清新玉女形象,逐步走向更成熟的小調與懷念歌路線,《雨天的約會》是一個很好的中繼站。 資料來源:– newbrue.pixnet.net– appleofmyeye.com.tw– goldenpenguin.org 曲目 雨天的約會 廟宇朝拜 情人的眼淚 情難捨 雨的旋律 夢裏的新郎 王昭君 小時候 我心在飄零 你悄悄走了 蝸牛的話 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 3 月 17 日。
-

1981 鄉村路上·與我同行
專輯概覽 藝術家:蔡幸娟發行時間:1981年1月1日風格:國語流行版本/備註:皇星復刻版 專輯介紹 《鄉村路上》是蔡幸娟在心聲唱片時期的早期作品之一,帶著當年校園民歌與清新抒情的流行語彙,歌名與編排大量貼近「旅行、四季、鄉愁」的意象。專輯從〈鄉村路上〉、〈夏之旅(走在鐵路旁)〉到〈冬之鄉(鄉情)〉,用一首首小品把離家、遠行與歸心寫得溫柔克制。相較後來她以「中國娃娃」與小調唱腔廣為人知,這張更像是她少女時期的音色紀錄:清亮、直白、帶一點稚氣。〈與我同行〉與〈門前那條小路〉等曲名也呼應了 80 年代初臺灣歌壇偏愛的青春敘事與生活景觀。若把它放進蔡幸娟的脈絡,這是她在多張 1981 年作品中,最能看見「從校園走向主流市場」的那個起點。 資料來源:– newbrue.pixnet.net– appleofmyeye.com.tw 曲目 鄉村路上 夏之旅(走在鐵路旁) 門前那條小路 歲月 寒雨曲 冬之鄉(鄉情) 與我同行 春之夢(留下一句話) 彩虹之夢 夢中人 秋之分(暮情) 年節時景 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 3 月 17 日。
-

1981 男女合班
專輯概覽 藝術家:蔡幸娟發行時間:1981年風格:國語流行版本/備註:皇星復刻版 專輯介紹 《男女合班》這份曲目單看就很有「校園/青春電影」的氣味:〈我們曾經在一起〉、〈愛的心聲〉、〈秋夢〉到〈心語〉,多以抒情敘事鋪陳年少愛情的甜與酸。從蔡幸娟的生涯脈絡來看,她在 80 年代初期以清亮嗓音與學生偶像形象走紅,作品常在純真與感傷之間取得平衡;這張也延續了那種「把故事唱給同齡人聽」的定位。〈鄉下老家〉、〈世界多美麗〉等歌名則把視角拉回生活場景,讓整體不只談戀愛,也談成長與離鄉。若你熟悉她後來的「懷念金曲/小調」路線,這張更像是前一階段的青春剪影,保留了嗓音最清澈、情緒最直白的樣子。把它當作理解蔡幸娟如何從早期國語小品,走向更成熟歌路的過渡作品,會很合適。 資料來源:– appleofmyeye.com.tw– zh.wikipedia.org 曲目 我們曾經在一起 鄉下老家 愛的心聲 世界多美麗 靜靜的湖水 再會!愛人 鬼臉娃娃 意難忘 相見歡 秋夢 心語 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 3 月 17 日。
-

1981 小百合
專輯概覽 藝術家:蔡幸娟發行時間:1981年7月風格:國語流行版本/備註:皇星復刻版 專輯介紹 這張以〈小百合〉開場的早期作品,承接蔡幸娟剛出道不久的清新路線:旋律貼近民謠/小調語感,編曲以柔和的節奏與線條襯託她乾淨透亮的嗓音。曲目橫跨童趣與鄉愁兩種面向,像〈黃毛丫頭〉、〈小小心願〉帶著少女視角的天真,而〈綠島小夜曲〉、〈船歌〉則把「經典旋律」放進她的音色裡重新詮釋。〈母親你在何方〉、〈我抬頭望天〉等歌名也反映了 80 年代初國語流行常見的家庭與抒情主題。整體聽感不像後期「中國娃娃」時期那樣濃烈,而是偏向耐聽、溫柔、適合反覆播放的日常小品。若要找一張最能代表她早期「東方雲雀」氣質的專輯,這張非常有說服力。 資料來源:– newbrue.pixnet.net– appleofmyeye.com.tw 曲目 小百合 蝴蝶 母親你在何方 虹彩(彩虹) 夕陽情 雪人不見了 大海 小小心願 船歌 綠島小夜曲 我抬頭望天 黃毛丫頭 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 3 月 17 日。
-

1981 冬戀
專輯概覽 藝術家:蔡幸娟發行時間:1981年風格:國語流行版本/備註:皇星復刻版 專輯介紹 《冬戀》這張最鮮明的特色,是把日語演歌/懷歌的旋律脈絡,直接放進 80 年代初臺灣聽眾熟悉的國語流行唱法裡:同一旋律常見日文原曲標題,並以括號補上國語、臺語或不同市場的對應歌名。專輯選曲包含〈みちづれ〉、〈北國の春〉、〈星影のワルツ〉等經典日本曲目,整體像一份「日本流行旋律翻唱歌單」的濃縮版。蔡幸娟在心聲唱片早期就以清亮、略帶稚氣的聲線受到注目,唱這類離愁別緒的曲子反而形成反差:情緒不靠滄桑,而靠咬字與氣息的收放來堆疊。這類跨語翻唱也反映了當時華語市場吸收日本流行音樂的常見路徑——旋律先行、再以不同語言與詞意包裝成「在地版本」。如果你喜歡比較不同版本之間的歌名與情緒落點,《冬戀》會是很有趣的一張入門盤。 資料來源:– appleofmyeye.com.tw– newbrue.pixnet.net– baike.baidu.com 曲目 みちづれ(冬戀、那首愛的歌) 北國の春(榕樹下、晴空萬裏) 星影のワルツ(星夜的離別、再會吧!校園) 裏町人生(后街人生、秋詞) リンゴ追分(蘋果花) 千曲川(心影、離愁) 忘忘れてほしい(原諒我吧心上人、你我初戀時) 花街の母(我心在飄零、吉他思情) 牡丹の曲(緣投囝仔、你愛不愛我) 北の宿から(無緣何必熟識、勿忘家鄉) ここに幸あり(女性的哀怨) 夫婦春秋(人生、我爲他祈禱) 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 3 月 17 日。
-
1981 冬戀
專輯概覽 藝術家:蔡幸娟發行時間:1981年風格:國語流行版本/備註:皇星復刻版 專輯介紹 《冬戀》這張最鮮明的特色,是把日語演歌/懷歌的旋律脈絡,直接放進 80 年代初臺灣聽眾熟悉的國語流行唱法裡:同一旋律常見日文原曲標題,並以括號補上國語、臺語或不同市場的對應歌名。專輯選曲包含〈みちづれ〉、〈北國の春〉、〈星影のワルツ〉等經典日本曲目,整體像一份「日本流行旋律翻唱歌單」的濃縮版。蔡幸娟在心聲唱片早期就以清亮、略帶稚氣的聲線受到注目,唱這類離愁別緒的曲子反而形成反差:情緒不靠滄桑,而靠咬字與氣息的收放來堆疊。這類跨語翻唱也反映了當時華語市場吸收日本流行音樂的常見路徑——旋律先行、再以不同語言與詞意包裝成「在地版本」。如果你喜歡比較不同版本之間的歌名與情緒落點,《冬戀》會是很有趣的一張入門盤。 資料來源:– appleofmyeye.com.tw– newbrue.pixnet.net– baike.baidu.com 曲目 みちづれ(冬戀、那首愛的歌) 北國の春(榕樹下、晴空萬裏) 星影のワルツ(星夜的離別、再會吧!校園) 裏町人生(后街人生、秋詞) リンゴ追分(蘋果花) 千曲川(心影、離愁) 忘忘れてほしい(原諒我吧心上人、你我初戀時) 花街の母(我心在飄零、吉他思情) 牡丹の曲(緣投囝仔、你愛不愛我) 北の宿から(無緣何必熟識、勿忘家鄉) ここに幸あり(女性的哀怨) 夫婦春秋(人生、我爲他祈禱) 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 3 月 17 日。
-

中國娃娃
演唱:蔡幸娟 (1984)作詞:劉虞瑞作曲:陳志遠編曲:陳志遠 櫻紅小嘴黑眼珠喲 含情脈脈半帶羞烏黑黑的秀髮黃皮膚喲 淺淺一笑百媚生 中國的娃娃被擺在那商店的櫥窗裡美麗的旗袍是結婚才穿的禮服古典的氣質是祖母專用的形容詞都市的街頭再也看不到中國娃娃 中國娃娃… 中國的娃娃到底跑到哪裡去櫥窗裡的笑容是最後的美麗…中國的娃娃到底跑到哪裡去中國的娃娃早已被人們忘記 中國的娃娃被擺在那商店的櫥窗裡美麗的旗袍是結婚才穿的禮服古典的氣質是祖母專用的形容詞都市的街頭再也看不到中國娃娃 中國娃娃… 中國的娃娃到底跑到哪裡去櫥窗裡的笑容是最後的美麗…中國的娃娃到底跑到哪裡去中國的娃娃早已被人們忘記 中國的娃娃到底跑到哪裡去櫥窗裡的笑容是最後的美麗…中國的娃娃到底跑到哪裡去中國的娃娃早已被人們忘記 歌詞解讀 歌詞描寫的「中國娃娃」,是傳統東方女性的形象(櫻桃小嘴、黑眼珠、烏黑秀髮、黃皮膚、含蓄、淺笑)。整首歌在問:這種形象到哪去了?並感嘆它在現代都市裡已經消失、被人遺忘。 開頭兩句 :用「櫻紅小嘴黑眼珠」、「烏黑秀髮黃皮膚」、「含情脈脈半帶羞」、「淺淺一笑百媚生」勾勒出歌裡要懷念的那種傳統中國女性樣貌。 「中國的娃娃被擺在那商店的櫥窗裡」 :既像瓷器娃娃被當擺設,也比喻這種形象在現實裡已不常見,只像「標本」般留在櫥窗、婚紗或懷舊場景裡。 「美麗的旗袍是結婚才穿的禮服」 :旗袍從日常服裝變成只有結婚等場合才穿,表示這種美已從日常生活退場。 「古典的氣質是祖母專用的形容詞」 :古典、婉約等詞只被拿來形容阿嬤那一代,和當代都會女性已有距離,這種氣質被歸類到「過去」。 「都市的街頭再也看不到中國娃娃」 :點出在現代都市裡,這種形象已經看不到了,所以副歌才一直問「中國的娃娃到底跑到哪裡去」。 副歌反覆 :「櫥窗裡的笑容是最後的美麗」說那種美只剩櫥窗裡定格的痕跡;「中國的娃娃早已被人們忘記」則是在快速現代化下,這種形象已被遺忘。 整體來說,歌不是在批評現代女性,而是對「傳統東方女性形象」從街頭消失、變成櫥窗與祖母形容詞的懷舊與文化焦慮——在 1980 年代台灣都市化、西化過程中,那種旗袍、含蓄、古典的「中國娃娃」已沒有位置,所以用「跑到哪裡去」、「被人們忘記」來感嘆時代的取捨與遺忘。 創作背景以及影響 《中國娃娃》由蔡幸娟演唱,收錄於 1984 年光美唱片發行的專輯《中國娃娃.說出來》,為該輯同名主打歌。歌詞以「櫻紅小嘴黑眼珠」、「烏黑秀髮黃皮膚」等意象描繪傳統中國娃娃形象,對照櫥窗裡被擺設的旗袍與「祖母專用的形容詞」,感嘆都市街頭再也看不到中國娃娃,帶出傳統文化在現代生活中逐漸消逝的主題。此曲隨專輯推出後將蔡幸娟歌唱事業推向另一高峰,並確立她「中國娃娃」的藝名代稱;台灣光華雜誌亦以「中國娃娃蔡幸娟」為題撰文,形容其歌音婉約、以中國小調見長。專輯另收錄《說出來》、《疑惑的眼神》、《玉蘭花女郎》等共十首歌曲。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 3 月 15 日。資料來源:KKBOX(中國娃娃)、台灣光華雜誌(中國娃娃蔡幸娟)
-

惜別的海岸
演唱:江蕙 (1984)作詞:董家銘作曲:董家銘編曲:未知 為著環境未當來完成 彼段永遠難忘的戀情孤單來到昔日的海岸 景致猶原也無改變不平靜的海浪聲 像阮不平靜的心情啊 離別的情景浮在眼前雖然一切攏是環境來造成 對你的感情也是無變我也永遠期待著咱的幸福的前程 為著環境未當來完成 彼段永遠難忘的戀情孤單來到昔日的海岸 景致猶原也無改變不平靜的海浪聲 像阮不平靜的心情啊 離別的情景浮在眼前雖然一切攏是環境來造成 對你的感情也是無變我也永遠期待著咱的幸福的前程 不平靜的海浪聲 像阮不平靜的心情啊 離別的情景浮在眼前雖然一切攏是環境來造成 對你的感情也是無變我也永遠期待著咱的幸福的前程 歌詞解讀 「為著環境未當來完成,彼段永遠難忘的戀情」道出因現實與環境無法廝守、卻一生難忘的遺憾。「孤單來到昔日的海岸,景致猶原也無改變」寫重遊舊地、景物依舊而人事已非的對比。「不平靜的海浪聲,像阮不平靜的心情」以海浪喻內心波濤;「雖然一切攏是環境來造成,對你的感情也是無變/我也永遠期待著咱的幸福的前程」在無奈中保留對感情的堅持與對未來的盼望。 創作背景以及影響 《惜別的海岸》由董家銘作詞、作曲,江蕙演唱,於 1984 年 1 月發行,收錄在專輯《惜別的海岸》中。歌詞描寫兩人因環境因素無法廝守、被迫分離的戀情,主角孤單來到昔日的海岸,景致依舊而人事已非,海浪聲與不平靜的心情交疊,仍盼望著彼此幸福的前程。此曲是江蕙的代表作之一:她在走唱與發片十多年間曾以《你著忍耐》在夜市傳唱卻「歌紅人不紅」,直到《惜別的海岸》推出後才廣被認識,也切合當時台灣經濟起飛、許多離鄉打拼者的心情,因而成為台語經典。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 2 月 23 日。資料來源:江蕙 – 惜別的海岸 歌詞(Mulanci)、Fount Media – 江蕙專題:惜別的海岸初嚐走紅
-

漫步人生路
演唱:鄧麗君 (1983)作詞:未知作曲:中島美雪編曲:渡邊茂樹 歌詞解讀 鄭國江在原曲孤獨基調上注入勵志與愛情觀:歌詞鼓勵在人生路上積極前行,不沉溺過去,並以「牢不可破的愛情觀」相伴。全曲把漫漫人生路喻作可與摯愛同行的旅程,在流暢的旋律中傳達豁達與向上的生活態度,有別於原曲《擅長孤獨》的悲情,是粵語勵志情歌的代表。 創作背景以及影響 《漫步人生路》發行於1983年,是鄧麗君的粵語專輯同名主打歌。由中島美雪作曲、鄭國江作詞、渡邊茂樹編曲。原曲為日本創作歌手中島美雪於1980年推出的《擅長孤獨》(ひとり上手)。這是鄧麗君首次灌錄中島美雪的作品。 寶麗金唱片公司對新作品保密到家,沒有告知鄭國江主唱者身份,僅表示是一位歌藝成熟的女歌手,並要求詞風像徐小鳳的《漫漫前路》。這是鄭國江與鄧麗君唯一的合作。鄭國江表示,兩首歌的區別在於《漫漫前路》刻意不寫愛情,而《漫步人生路》則加入了「牢不可破的愛情觀」。初次灌錄版本音域低、節奏快,使鄧麗君唱得不順暢,後來在日本重新製作。編曲人渡邊茂樹是鄧麗君1982年香港演唱會的音樂總監。《漫步人生路》屬勵志歌曲,不同於原曲的悲情基調,改編版本闡述積極向上的人生觀。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 2 月 18 日。資料來源:維基百科(漫步人生路)、Apple Music / iTunes、KKBOX
-

誰明浪子心
演唱:王傑 (1989)作詞:潘源良作曲:王傑編曲:陳志遠 歌詞解讀 歌中浪子面對愛情與自由的兩難:「你說愛我等於要把我捕捉」道出對方想牢牢抓住,自己卻害怕被束縛、無法承諾。浪子外表冷漠漂泊,內心其實渴望被理解與幸福,卻因無法承擔而選擇逃避與孤獨。全曲在「誰明浪子心」的叩問下,道出浪子並不瀟灑、而是充滿孤獨與無奈的悲情。 創作背景以及影響 《誰明浪子心》是王傑的第二張粵語專輯,發行於1989年8月31日。該曲由潘源良作詞、王傑作曲、陳志遠編曲。這張專輯是王傑為答謝香港歌迷支持而製作的。王傑與華納唱片公司決定招募香港本地詞曲作品,在不到半年時間內便推出此專輯。該專輯的歌曲既包括改編自國語專輯的作品,也包括港人原創的新作品,其中還有三首來自公開徵求的本地創作。 主打歌《誰明浪子心》是無綫電視劇《還我本色》的主題曲。該曲成功不亞於王傑在台灣的走紅歌曲,獲得香港電台中文歌曲龍虎榜冠軍、商業電台叱咤樂壇流行榜冠軍、無綫電視勁歌金榜冠軍,並入選1989年第三季勁歌金曲季選。該曲更獲得1989年香港電台十大中文金曲獎及無綫電視十大勁歌金曲獎,專輯連續3週高踞銷量榜冠軍。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 2 月 18 日。資料來源:維基百科、Apple Music / iTunes、KKBOX
-

偏偏喜歡你
演唱:陳百強 (1983)作詞:鄭國江作曲:陳百強編曲:周啟生 愁緒揮不去 苦悶散不去為何我心一片空虛感情已失去 一切都失去滿腔恨愁不可消除為何你的嘴裡總是那一句為何我的心不會死明白到愛失去 一切都不對我又為何偏偏喜歡你愛已是負累 相愛似受罪心底如今滿苦淚舊日情如醉 此際怕再追偏偏癡心想見你為何我心分秒想著過去為何你一點都不記起情義已失去 恩愛都失去我卻為何偏偏喜歡你 歌詞解讀 「愁緒揮不去、苦悶散不去」「感情已失去,一切都失去」寫出失戀後揮不去的空虛與恨愁。「為何你的嘴裡總是那一句/為何我的心不會死」道出對方已無心、自己卻仍執著的不對等。「愛已是負累,相愛似受罪」與「偏偏癡心想見你」點出明知是負累仍放不下的矛盾;「我又為何偏偏喜歡你」反覆叩問,把無可解釋的癡心收束在歌名裡,是典型的苦戀告白。 創作背景以及影響 《偏偏喜歡你》由陳百強作曲、鄭國江填詞、周啟生編曲,收錄於陳百強1983年8月推出的粵語專輯《偏偏喜歡你》。陳百強很喜歡張德蘭的歌曲《情若無花不結果》(由周啟生作曲編曲),曾多次要求周啟生為他寫一首類似的中式小調歌曲但未果。後來在1983年某日,陳百強在中環通利琴行試琴時找到靈感,自己創作了《偏偏喜歡你》。 鄭國江透露,他與陳百強曾在九龍太子道的嘉桌餐廳茶敘,邊喝邊談,共同探討陳百強對這首歌和愛情的看法。歌詞的靈感部分來自鄭國江一位前學生的真實故事:這位學生移民加拿大後與心儀女孩結婚,但婚後不久離婚。儘管如此,學生對前妻痴心不已,後來在妻子上班的地方附近開了花店,希望每天都能看著她上下班。這個學生的「痴」深深感動了鄭國江,於是他將這份執著寫進了歌詞。陳百強收到歌詞後,特地致電告知鄭國江已將原詞中的「偏偏鍾意你」改成了「偏偏喜歡你」,並調整了音調。周啟生在編曲時在流行曲基礎上加入大量民樂樂器如笛子、古箏等。張德蘭參與了此曲的和音。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 2 月 18 日。資料來源:維基百科(偏偏喜歡你(歌曲))、維基百科(陳百強)、Apple Music / iTunes、KKBOX