演唱:關正傑 (1980) / 鄧麗君 (1982)
作詞:鄭國江
作曲:谷村新司(作詞、作曲、原唱)

閉起雙眼睛心中感覺清靜
再張開眼睛怕觀望前程
夜冷風更清這一片荒野地
沿途是岐路我方向未能明

啊~~不見朗月 導我迷途 只有星
啊~~荒野路 伴我獨行 是流螢
縱步獨行 沿途寂靜 似只有呼吸聲
緩步前往 決意走 崎嶇山徑

踏過荊棘苦中找到安靜
踏過荒郊我雙腳是泥濘
滿天星光我不怕風正勁
滿心是期望過黑暗是黎明

啊~~星也燦爛 伴我夜行 給我影
啊~~星光引路 風之語 輕輕聽
帶著熱情 我要找理想 理想是前程
緩步前往 那怕走 崎嶇險徑

啊~~星也燦爛 伴我夜行 給我影
啊~~星光引路 風之語 輕輕聽
帶著熱情 我要找理想 理想是和平
尋夢而去 那怕走 崎嶇險徑
明日誰步過 這星也帶領


日本名曲的粵語版本

《星》這首歌的原創作曲者是日本著名音樂家谷村新司。關正傑於1980年首先推出了粵語版本,隨後鄧麗君於1982年推出了國語版本。郑国江擔任粵語版的作詞人,以其精妙的文字為這個改編版本增添了獨特的東方韻味。這首歌通過”星”這個宇宙意象,探討了命運、愛情與人生的永恆主題。

星象中的愛情寓言

“星”在歌詞中被賦予了多重含義——它既代表著遠方的希望,也象徵著難以觸及的愛戀。歌詞借由對天體、星空的描繪,傳達了對命運和愛情的感悟。關正傑和鄧麗君各以自己獨特的嗓音詮釋了這個主題——關正傑的版本更加蒼涼深沈,鄧麗君的版本則帶有更多的溫柔和哀愁。

跨越地域與語言的傳播

作為日本名曲在粵語和國語世界的改編,《星》成功地跨越了地域和文化的界限。這首歌在香港和台灣都獲得了廣泛的傳播,成為了港臺樂迷心目中的經典。从1980年至今,這首歌已被翻唱無數次,每一版本都試圖以本地的語言和文化特色來詮釋這個永恆的主題。

製作與演唱的完美結合

無論是關正傑還是鄧麗君,兩位歌手都以其爐火純青的演唱技巧,為這首歌注入了靈魂。編排上既保留了原曲的精髓,又融入了粵語和國語流行歌曲的特色元素。這種改編的成功,也反映了港臺樂壇對於優質外來音樂資源的消化與創新能力。


Posted

in

, , , ,

by