Category: 台語

Beyond Ricky Ho 上華 中國唱片 中國懷舊電影經典 中島美雪 伍佰 劉德華 向雪懷 周華健 孟庭葦 張國榮 張學友 張宇 新白娘子傳奇 李子恆 李宗盛 杜自持 林夕 梅花三弄 毛阿敏 涂惠源 王傑 瓊瑤 盧東尼 紅樓夢 羅大佑 葉蒨文 蔡幸娟 還珠格格 鄧麗君 阿詩瑪 陳大力 陳志遠 陳慧嫻 陳秀男 陳耀川 陳進興 青青河邊草原聲 風潮唱片 高勝美 鮑比達 鳳飛飛 黃家駒 黃霑

  • 金包銀

    金包銀

    演唱:蔡秋鳳 (1990)作詞:蔡振南作曲:蔡振南編曲:未知 別人的 性命是框金又包銀(別人的性命 是鑲金又包銀)阮的性命不值錢(俺的性命不值錢)別人若開嘴是金言玉語 (別人若開口 是金言玉語)阮若是多講話,念彌著出歹志 (俺若是多講話 頓時就出事故)怪阮要落土時遇著歹八字 (怪俺的出生時 撞上壞八字)人是好命兒阮治咧作兄弟 (人家是好命子 俺當古惑仔)窗外的野雀替阮啼 (窗外的野鳥替俺啼)人在江湖身已不由己 (人在江湖身不由己)雖然是做兄弟,阮心呀真希微(雖然是古惑仔 我心也很迷惘)燒酒伴阮度日子(燒酒伴俺度日子)過去的往事不敢提起 (過去的往事不敢提起)想要越頭行,怎樣會無勇氣(想要回頭走 怎么就沒勇氣) 歌詞解讀 台語社會寫實路線在此非常直白:命運對比、語言階級、江湖處境被押韻唱出來,像一幕短劇。自嘲與憤懣並存,讓「金包銀」既是羨慕,也是反諷。 蔡秋鳳的演繹常帶強烈戲劇性,使卡拉 OK 裡的跟唱像一次情緒宣洩,而不只是娛樂。 創作背景以及影響 蔡振南詞曲、蔡秋鳳演唱的組合,使《金包銀》成為九〇年代台語流行最具代表性的作品之一,亦常見於綜藝與戲劇引用。它同時是研究台語歌「命運/階級」敘事的重要文本。 嚴謹版權與詞曲署名請以專輯內頁為準;不同翻唱與改編屬演繹差異。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 4 月 25 日。資料來源:百度百科 金包银 蔡秋凤

  • 再會啦心愛的無緣的人

    再會啦心愛的無緣的人

    演唱:施文彬(專輯/代表敘事;台語,亦多版本流傳) (1995)作詞:熊天益作曲:熊天益編曲:未知 春雨像那出過去的夢有心人故意乎淋已經不願各再期待傷心人沒目屎總是我多情啦這呢軟心肝這無耐的感情才會無來無散到擔算來十外冬等待花朵也未紅原諒多情的我愈想愈不願再會啦心愛的無緣的人哪無愛石頭嘛無采功過去像一出愚人的故事無聊的夢再會啦心愛的無緣的人六月的茉莉那呢也香祝福你稱像春天的花朵那呢也紅秋天的黃昏日頭落山有心人金金卡看那是伊對我攏無愛傷心人無目屎總是我多情啦這呢軟心肝這無耐的感情才會無來無散到擔算來十外冬等待花朵也未紅原諒多情的我愈想愈不願再會啦心愛的無緣的人哪無愛石頭嘛無采功過去像一出愚人的故事無聊的夢再會啦心愛的無緣的人六月的茉莉那呢也香祝福你稱像春天的花朵那呢也紅再會啦心愛的無緣的人哪無愛石頭嘛無采功過去像一出愚人的故事無聊的夢再會啦心愛的無緣的人六月的茉莉那呢也香祝福你稱像春天的花朵那呢也紅 歌詞解讀 台語歌常見的「緣分已盡」敘事在此以更口語的道別語氣開場:不是哭天搶地,而是帶著江湖氣與無奈的放手。詞句裡的稱呼與語尾,讓故事更像身邊人說出的真話,而非戲劇臺詞。 音樂情緒上,它往往在副歌把壓抑一次推開,讓「無緣」不是判決,而是彼此放過的說法;因此特別能打中在情感裡卡住、卻必須轉身的人。 創作背景以及影響 施文彬的演唱使此曲在台語流行版圖中具高辨識度,亦常見於卡拉 OK 與綜藝演唱。九〇年代台語歌在社會寫實與情愛敘事兩條線上並行,此曲屬後者中「道別/成全」類型的代表作之一。 詞曲與版權歸屬請以專輯內頁為準;不同翻唱著重點可能不同,但不改變原曲在聽眾記憶中的位置。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 4 月 25 日。資料來源:FollowLyrics 再會啦心愛的無緣的人

  • 海海人生

    海海人生

    演唱:陳盈潔 (1992)作詞:娃娃(陳玉貞)作曲:張國榮編曲:Ricky Ho原曲:張國榮、許冠傑《沉默是金》(1988) 人講這心情罕罕 罕罕卡快活 不通太陰沈 想著會驚有人真古意 定定嘛是有人變卦 這人情怎樣才看的破人講這人生海海 海海路好行 不通回頭望 望著會茫有人愛著阮 偏偏阮愛的是別人 這情債怎樣計較輸贏 輕輕鬆鬆人生路途阮來行 無人是應該永遠孤單阮會歡喜有緣你作伴 要離開笑笑阮沒牽掛 人講這人生海海 海海路好行 不通回頭望 望著會茫有人愛著阮 偏偏阮愛的是別人 這情債怎樣計較輸贏 人講這人生海海 海海路好行 不通回頭望 望著會茫有人愛著阮 偏偏阮愛的是別人 這情債怎樣計較輸贏 輕輕鬆鬆人生路途阮來行 無人是應該永遠孤單阮會歡喜有緣你作伴 要離開笑笑阮沒牽掛 人講這人生海海 海海路好行 不通回頭望 望著會茫有人愛著阮 偏偏阮愛的是別人 這情債怎樣計較輸贏這情債怎樣計較輸贏這情債怎樣計較輸贏 歌詞解讀 「人講這人生海海,海海路好行/不通回頭望,望著會茫」以人生如海為喻,勸人往前看、不沉溺過去。「有人愛著阮,偏偏阮愛的是別人/這情債怎樣計較輸贏」道出感情裡愛與被愛的不對等與難以論輸贏。「輕輕鬆鬆人生路途阮來行」「要離開笑笑阮沒牽掛」傳達豁達以對、有緣作伴、離開時不拖泥帶水的灑脫,與《沉默是金》的沉著相呼應。 創作背景以及影響 《海海人生》是陳盈潔 1992 年演唱的台語歌曲,由娃娃(陳玉貞)作詞、張國榮作曲,Ricky Ho 編曲,收錄於專輯《出色》。旋律改編自張國榮 1988 年作曲、許冠傑作詞的粵語歌《沉默是金》;娃娃獲邀為陳盈潔填詞,寫下其至今唯一一首台語歌詞。她回想母親與外婆的台語口音、成長經驗,並結合當時台灣股市萬點的社會氛圍、陳盈潔的歌壇地位與人生氣魄,以「人生如海」為喻,寫出面對無常與情感糾葛時豁達以對的態度。歌詞口語化、貼近市井,傳達「不通回頭望」「輕輕鬆鬆人生路途阮來行」的灑脫哲學,與《沉默是金》的沉著應對相呼應。陳盈潔將此歌唱紅後,曾與專輯製作人發生金錢糾紛;王傑、符瓊音等均曾翻唱。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年…

  • 惜別的海岸

    惜別的海岸

    演唱:江蕙 (1984)作詞:董家銘作曲:董家銘編曲:未知 為著環境未當來完成 彼段永遠難忘的戀情孤單來到昔日的海岸 景致猶原也無改變不平靜的海浪聲 像阮不平靜的心情啊 離別的情景浮在眼前雖然一切攏是環境來造成 對你的感情也是無變我也永遠期待著咱的幸福的前程 為著環境未當來完成 彼段永遠難忘的戀情孤單來到昔日的海岸 景致猶原也無改變不平靜的海浪聲 像阮不平靜的心情啊 離別的情景浮在眼前雖然一切攏是環境來造成 對你的感情也是無變我也永遠期待著咱的幸福的前程 不平靜的海浪聲 像阮不平靜的心情啊 離別的情景浮在眼前雖然一切攏是環境來造成 對你的感情也是無變我也永遠期待著咱的幸福的前程 歌詞解讀 「為著環境未當來完成,彼段永遠難忘的戀情」道出因現實與環境無法廝守、卻一生難忘的遺憾。「孤單來到昔日的海岸,景致猶原也無改變」寫重遊舊地、景物依舊而人事已非的對比。「不平靜的海浪聲,像阮不平靜的心情」以海浪喻內心波濤;「雖然一切攏是環境來造成,對你的感情也是無變/我也永遠期待著咱的幸福的前程」在無奈中保留對感情的堅持與對未來的盼望。 創作背景以及影響 《惜別的海岸》由董家銘作詞、作曲,江蕙演唱,於 1984 年 1 月發行,收錄在專輯《惜別的海岸》中。歌詞描寫兩人因環境因素無法廝守、被迫分離的戀情,主角孤單來到昔日的海岸,景致依舊而人事已非,海浪聲與不平靜的心情交疊,仍盼望著彼此幸福的前程。此曲是江蕙的代表作之一:她在走唱與發片十多年間曾以《你著忍耐》在夜市傳唱卻「歌紅人不紅」,直到《惜別的海岸》推出後才廣被認識,也切合當時台灣經濟起飛、許多離鄉打拼者的心情,因而成為台語經典。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 2 月 23 日。資料來源:江蕙 – 惜別的海岸 歌詞(Mulanci)、Fount Media – 江蕙專題:惜別的海岸初嚐走紅

  • 專輯。

    專輯。

    演唱:卓依婷 (1997)作詞:姚敏作曲:利根一郎 我們倆談笑風生走在大街上雨濛濛共在傘下聊起倆願望未來旅途還漫長只要彼此常相伴不怕人生多磨難攜手共徜徉你和我緊緊握着一把小雨傘風雨驟濺濕衣裳心情也怡然 (重複上面一段2次) 心情也怡然心情也怡然心情也怡然心情也怡然 歌詞解讀 「我們倆談笑風生走在大街上」「雨濛濛共在傘下聊起倆願望」寫兩人雨中同行、分享心願的甜蜜。「未來旅途還漫長,只要彼此常相伴,不怕人生多磨難,攜手共徜徉」道出對未來的信心——只要相伴,再長的路、再多的磨難都能一起走過。「你和我緊緊握著一把小雨傘」「風雨驟濺濕衣裳,心情也怡然」延續《一支小雨傘》主題:有對方在,風雨再大心情也從容。 創作背景以及影響 《一把小雨傘》是《一支小雨傘》的改編版本,最早見於卓依婷1997年的《春雨》專輯。《一支小雨傘》是一首日本民謠改編的歌曲,日本原唱為橋幸夫,由利根一郎作曲。台語版本由洪榮宏演唱,黃敏填詞,1983年1月發行。 日本原曲名為《雨の中の二人》(雨中的兩人),描寫戀人在雨中散步共撐一把傘的場景。台語版《一支小雨傘》的歌詞內容與日語版最接近,同樣描繪雨中散步的戀人故事。歌詞呈現初戀的熾熱與溫情——兩人在雨中相伴同行,互相照顧。歌詞內容強調:「咱二人 做陣拿著一支小雨傘,雨越大 我來照顧你,你來照顧我」,呈現了在困難中相互扶持的愛情故事。該歌曲因其溫柔的旋律和深情的歌詞,在台灣成為五年級生的重要回憶。卓依婷的國語版本《一把小雨傘》延續了這一主題,以更現代的編曲重新詮釋了這首經典作品。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 2 月 20 日。資料來源:Apple Music、KKBOX

  • 一支小雨傘

    一支小雨傘

    演唱:陳小雲 (1983)作詞:黃敏 (閩南語)作曲:利根一郎編曲:利根一郎原唱:橋幸夫《雨の中の二人》(1966) 咱二人 做陣遮著一支小雨傘 (一支小雨傘)雨越大 我來照顧你你來照顧我 (你來照顧我)雖然雙人行相偎 遇著風雨這呢大坎坷小路又歹行 咱著小心行你甲我 做陣遮著一支小雨傘 (一支小雨傘)雨越大 渥甲淡糊糊心情也快活啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦 咱二人 做陣遮著一支小雨傘 (一支小雨傘)雨越大 我來照顧你你來照顧我 (你來照顧我)你我雙人同心肝 甭驚風雨這呢大黑暗小路真歹行 咱著小心行你甲我 做陣遮著一支小雨傘 (一支小雨傘)雨越大 渥甲淡糊糊心情也快活呼呼 啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦 咱二人 做陣遮著一支小雨傘 (一支小雨傘)雨越大 我來照顧你你來照顧我 (你來照顧我)雖然雙人行相偎 遇著風雨這呢大坎坷小路又歹行 咱著小心行你甲我 做陣遮著一支小雨傘 (一支小雨傘)雨越大 渥甲淡糊糊心情也快活 (心情也快活)心情也快活 (心情也快活)心情也快活 (心情也快活)心情也快活 (心情也快活)心情也快活 (心情也快活) 歌詞解讀 「咱二人做陣遮著一支小雨傘」以共撐一傘寫兩人相依。「雨越大,我來照顧你你來照顧我」直白道出風雨中相互照應的承諾。「雖然雙人行相偎,遇著風雨這呢大,坎坷小路又歹行,咱著小心行」將雨路與人生路疊合,寫共度難關的謹慎與默契。「渥甲淡糊糊心情也快活」——即便淋得濕透,因有彼此而心情快活,簡單卻溫暖。 創作背景以及影響 《一支小雨傘》是洪榮宏演唱的歌曲,於1983年1月1日由滾石唱片公司發行,收錄於專輯《洪榮宏專輯3》中。原曲為橋幸夫1966年的《雨の中の二人》,作曲利根一郎、作詞宮川哲夫;台語版作詞黃敏,旋律沿用利根一郎原曲,編曲利根一郎。洪榮宏的版本是台語/閩南語翻唱,展現了該歌曲的跨地域傳唱。 這首歌以溫暖、浪漫的意象描寫兩個人共撐一支小雨傘的情景。歌詞傳達了「雨越大,我來照顧你,你來照顧我」的相互關愛主題,表現出面對風雨時的同心協力和樂觀心態。這首經典歌曲至今仍是洪榮宏的代表作之一,他在2022年的台北小巨蛋演唱會中也保證會演唱此曲。這首歌也是1983年台灣電視劇《一支小雨傘》的主題曲。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026…

  • 牽手

    牽手

    演唱:蘇芮 (1993)作詞:李子恆作曲:李子恆編曲:Ricky Ho 因為愛著你的愛 因為夢著你的夢所以悲傷著你的悲傷 幸福著你的幸福因為路過你的路 因為苦過你的苦所以快樂著你的快樂 追逐著你的追逐 也許牽了手的手 前生不一定好走也許有了伴的路 今生還要更忙碌所以牽了手的手 來生還要一起走所以有了伴的路 沒有歲月可回頭 歌詞解讀 以「因為愛著你的愛、因為夢著你的夢」「所以悲傷著你的悲傷、幸福著你的幸福」寫夫妻同心的默契與共感;「也許牽了手的手,前生不一定好走」「有了伴的路,今生還要更忙碌」道出牽手同行未必輕鬆,卻仍「來生還要一起走」「沒有歲月可回頭」,在閩南語「牽手」即夫妻的語境下,傳達甘苦與共、一生相守的承諾與深情。 創作背景以及影響 《牽手》由李子恆作詞、作曲,Ricky Ho 編曲,蘇芮演唱,為1993年李安電影《喜宴》插曲,並為蘇芮加盟飛碟後同名專輯主打。李子恆當時已結婚生子,將對夫妻情與親情的體悟融入創作;「牽手」在閩南語中意為夫妻。歌曲以溫馨弦樂與小提琴呈現成熟內斂風格,1994年李子恆以此曲獲第5屆台灣金曲獎最佳國語歌曲作詞人獎。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 2 月 21 日。資料來源:KKBOX

  • 雨夜花

    雨夜花

    雨夜花 演唱:純純(劉清香,原唱 1934)、鄧麗君(翻唱 1981)作詞:周添旺作曲:鄧雨賢編曲:未知 雨夜花 雨夜花 受風雨吹落地無人看見每日怨嗟 花謝落土不再回 花落土 花落土 有誰人通看顧無情風雨誤阮前途 花蕊若落要如何 雨無情 雨無情 無想阮的前程並無看顧軟弱心性 乎阮前途失光明 雨水滴 雨水滴 引阮入受難池怎樣乎阮離葉離枝 永遠無人通看見 歌詞解讀 以「雨夜花」喻淪落風塵的女子:花受風雨吹落地、無人看見每日怨嗟,花謝落土不再回;「無情風雨誤阮前途」「並無看顧軟弱心性,乎阮前途失光明」道出被命運與薄情所誤的悲涼。「雨水滴引阮入受難池」「怎樣乎阮離葉離枝,永遠無人通看見」將雨、夜、花三者結合,刻畫如黑夜中被風雨摧折的花朵般無助的命運,反映日治時期許多台灣女性的心聲。 創作背景以及影響 《雨夜花》是1934年台灣日治時期的台語流行歌,由周添旺作詞、鄧雨賢作曲,古倫美亞唱片發行,由歌手純純(劉清香)主唱。旋律原為鄧雨賢為兒歌《春天》所譜之曲,因唱片公司無意發行而未流傳。1934年周添旺在古倫美亞任文藝部主任時,於酒家應酬中聽聞一位淪落風塵的女子訴說:原為純樸鄉下女孩,來台北工作愛上一名男子卻被遺棄,無顏回鄉而流落酒家。周添旺感其「像一朵在黑夜裡被無情風雨吹落的花朵」,遂將《春天》旋律改填成悲涼的《雨夜花》。此曲在日治時期男尊女卑的社會下反映許多台灣女性的心聲,「雨、夜、花」意象也深刻影響後續台語歌謠創作。鳳飛飛、鄧麗君(1981)等均曾翻唱。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 2 月 21 日。資料來源:KKBOX