Category: 插曲

  • 晴雯歌

    晴雯歌

    — 1987年電視劇《紅樓夢》插曲 演唱:女聲合唱(陳力 等)(1987)作詞:曹雪芹(《紅樓夢》第五回「紅樓夢十二支曲」《又副冊》判詞化用)作曲:王立平編曲:王立平 霽月難逢,彩雲易散。 心比天高,身為下賤。 風流靈巧招人怨。 壽夭多因誹謗生,多情公子空牽念。 歌詞解讀 數句寫盡晴雯的氣性與身分落差:「心比天高,身為下賤」點出才情與世情的衝突;「招人怨」「誹謗生」暗示眾口鑠金;末句落到寶玉的一往情深,音樂上以合唱烘托「千紅一哭」的悲劇氛圍。 創作背景以及影響 王立平為 1987 版《紅樓夢》譜寫全套插曲,風格統一在民族調式與現代配器之間。《晴雯歌》以齊唱、合唱形式出現,語句短促而頓挫鮮明,成為劇中「又副冊」人物群像的音樂註腳,亦常見於紅樓主題音樂會與專輯選曲。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 5 月 9 日。資料來源:維基百科|1987年電視劇《紅樓夢》、百度百科|王立平

  • 馬鈴兒響來玉鳥兒唱 (阿黑、阿詩瑪對唱、重唱)

    馬鈴兒響來玉鳥兒唱 (阿黑、阿詩瑪對唱、重唱)

    — 1964年電影《阿詩瑪》插曲 演唱:杜麗華、胡松華、靳小才、程振華 等(幕後配唱)(1965)作詞:劉瓊、葛炎作曲:羅宗賢、葛炎編曲:未知 馬鈴兒響來喲玉鳥兒唱(阿黑)我跟阿詩瑪回家鄉(阿詩瑪)我陪阿黑哥回家鄉遠遠離開熱布巴拉家從此媽媽不憂傷不憂傷嗨囉嗨囉不憂傷 蜜蜂兒不落喲刺蓬棵蜜蜂落在喲鮮花上笛子吹來喲口呀口弦響(阿黑)我織布來你放羊(阿詩瑪)你織布來嗨囉嗨囉我放羊 哥哥喲像頂帽子蓋在喲妹妹頭上妹妹喲像朵菌子生在喲哥哥的大樹旁 馬鈴兒響來喲玉鳥兒唱我陪阿詩瑪回家鄉遠遠離開熱布巴拉家哎從此我們不憂傷不憂傷嗨囉嗨不憂傷啊 歌詞解讀 馬鈴、玉鳥、蜜蜂、織布放羊等意象疊出滇彞田園與情愛生活,上下句互答寫兩人「逃出牢籠、回歸阿着底」的喜悅;「帽子與頭」「菌子與樹」則以撒尼生活中可感的比喻,把戀人寫成彼此遮蔭、彼此依生的共同體。中段織布放羊的對位,既是勞動分工的浪漫化,也暗藏與序後種種磨難的對照。 創作背景以及影響 此曲在片中緊接兩人衝破熱布巴拉家阻撓之後,旋律明亮跳躍,與《惜別》等段的悲色形成戲劇節奏上的「暫得團圓」。作為《阿詩瑪》最具辨識度的插曲之一,1965年錄音版後反覆見於精選與影視歌曲合集,亦常被晚會、合唱改編引用,成為民族風電影音樂的標誌性曲目之一。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 5 月 9 日。資料來源:百度百科|《馬鈴兒響來玉鳥兒唱》、快播影視|影視插曲介紹與歌詞摘錄

  • 長湖水,清又涼 (阿詩瑪獨唱、合唱)

    長湖水,清又涼 (阿詩瑪獨唱、合唱)

    — 1964年電影《阿詩瑪》插曲 演唱:杜麗華、胡松華、靳小才、程振華 等(幕後配唱)(1965)作詞:劉瓊、葛炎作曲:羅宗賢、葛炎編曲:未知 阿着底喲是個好地方高高的青松樹長滿了山崗長湖的湖水喲又清又涼青青的翠竹秀又長哎嘍秀又長 撒尼人喲勤勞而堅強高山上放牛又放羊湖邊踩麻喲田地裡插秧忙響亮的歌聲傳四方哎嘍傳四方 你繡的茶花送給誰送給誰 送給誰你這一朵鮮紅的茶花送給誰送給誰 送給誰 送給誰 千萬朵鮮花山茶花最香啊千萬顆星星織女星最亮啊摔跤場上得勝的人繡朵鮮花 繡朵鮮花披在他身上哎 哎 歌詞解讀 主歌勾勒阿着底的松林、長湖、翠竹與撒尼人的牧放、踩麻、插秧,是典型「山水勞動圖」;副歌以一連串問句「茶花送給誰」轉入情意傳遞,最後落到摔跤場上為得勝者披花的習俗,把勞動、節慶與愛慕勾連在一條旋律線上。 創作背景以及影響 此曲與《一朵鮮花鮮又鮮》等共同構成影片中「對歌傳情」的核心唱段,配唱杜麗華、胡松華等,合唱由上海合唱團擔任,樂隊為上海電影樂團。音樂在彝族民歌素材與歌劇化編配之間取得平衡,使長詩改編的銀幕敘事既保留民族色彩,又具備面向城市觀眾的可聽性;長湖意象也成為石林—撒尼文化想像的重要符號。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 5 月 9 日。資料來源:苍强曲谱《长湖水,清又凉》歌词页、百度百科-電影《阿詩瑪》音樂原聲

  • 花兒啊,請你給我帶個話 (阿詩瑪獨唱)

    花兒啊,請你給我帶個話 (阿詩瑪獨唱)

    — 1964年電影《阿詩瑪》插曲 演唱:杜麗華、胡松華、靳小才、程振華 等(幕後配唱)(1965)作詞:劉瓊、葛炎作曲:羅宗賢、葛炎編曲:未知 高山上的青松樹能斷不能彎,溪流中的清水呀不能和混水攙,石岩壓不住嫩樹芽年年會發芽,綿羊不能伴豺狼,我絕不嫁給熱布巴拉家! 水啊,你為什麼不往高處流呢? 花兒呀、花兒呀,請你給我帶個話;叫阿黑哥快回來,快回來,快回來! 歌詞解讀 阿詩瑪以青松、清水、岩石與嫩芽等一系列剛柔對比的意象,申明自己拒絕強權逼婚的決絕;副歌向「花兒」託物傳話,呼喚遠方的阿黑歸來救援,語氣急切,是影片中「以自然寫人格」的典型筆法。 創作背景以及影響 此曲屬於阿詩瑪被擄後的獨唱段落之一,由杜麗華等為銀幕上的楊麗坤配唱。音樂在敘事上承接壓迫與反抗的主題,並為後文阿黑趕路、賽歌救妹埋下情緒伏筆;詞句在口語與比興之間轉換自然,常見於晚會與聲樂教材,作為彝族題材影視歌曲的代表作之一。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 5 月 9 日。資料來源:百度百科《花儿啊,请你给我带个话》

  • 《阿詩瑪》 – 序曲 (領唱、合唱)

    《阿詩瑪》 – 序曲 (領唱、合唱)

    — 1964年電影《阿詩瑪》插曲 演唱:杜麗華、胡松華、靳小才、程振華 等(幕後配唱)(1965)作詞:劉瓊、葛炎作曲:羅宗賢、葛炎編曲:未知 (領唱、合唱;兼有器樂段落,以下為片中化用彝族創世吟唱語彙的開場唱詞整理) 彩雲有兩層,彩雲有兩張輕雲飛上去,就變成了天彩雲有兩層,彩雲有兩張重雲落下來,就變成了地 歌詞解讀 開場以層疊的合唱與器樂描繪天地初始想像,語句簡樸而節奏莊重,呼應雲南少數民族敘事長詩與創世傳統的講唱口吻,把故事放到廣闊的自然時空裡,再導入阿着底的人情與愛情線。 創作背景以及影響 本片為中國第一部彩色寬銀幕立體聲音樂歌舞故事片之一,音樂由羅宗賢、葛炎等在雲南採風後創作;序曲除器樂外亦融入合唱與領唱,映襯石林湖光與撒尼生活場景。據電影學界整理,片頭吟唱化用彝族阿細人創世敘事《阿細的先基》中的雲天意象,用以統攝全片神聖、浪漫的氛圍。1964年製作、1979年元旦起在中國大陸公映後,全劇音樂成為二十世紀華語電影音樂經典,序曲亦常被視為辨識《阿詩瑪》整體風格的聽覺標誌。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 5 月 9 日。資料來源:百度百科-電影《阿詩瑪》、維基百科-《阿詩瑪》(電影)

  • 惜別 (阿詩瑪、阿黑對唱、合唱)

    惜別 (阿詩瑪、阿黑對唱、合唱)

    — 1964年電影《阿詩瑪》插曲 演唱:杜麗華、胡松華、靳小才、程振華 等(幕後配唱)(1965)作詞:劉瓊、葛炎作曲:羅宗賢、葛炎編曲:未知 (阿詩瑪)送哥喲送到送到竹子林竹子林裡綠蔭蔭,竹林綠蔭蔭明年綠竹兒又生筍阿哥呀山高水深隔我們 (阿黑)翠竹林喲翠竹林竹根層層包竹筍竹枝永遠不落葉竹筍永遠不變心 (阿詩瑪)阿黑哥喲你到遠方遠方去放羊,我怕你一路上衣單秋風涼你在遠方誰作伴雁鵝叫來你在哪方 (阿黑)一支短笛是哥的伴妹妹的系腰永繫心間哥到遠方去放羊妹在家中誰作伴 (阿詩瑪)哎……妹妹喲做飯喲鍋臺邊喲鍋臺就是我的伴,我的伴呀麼哎嘍哎妹妹走路孤單單,走起路來誰作伴哎……妹妹擔水到湖邊水桶就是我的伴,哎嘍哎水桶就是我的好夥伴,好夥伴 (合唱)哥哥遠方去放羊,妹送哥哥大路旁青松棵棵長一起,魚兒離水不能活啊……阿詩瑪永遠伴隨著阿黑哥阿黑我永遠永遠把妹妹記在心上 歌詞解讀 惜別場景以「送哥送到竹子林」起興,竹林意象貫穿「綠蔭」「層筍」「不變心」;隨後轉入遠行與牽掛的問答:妹擔心哥衣單路遠,哥以短笛與「系腰」之信物回應;再以鍋臺、水桶等日常器物寫「孤單」,最後合唱以青松與魚水比喻不可分離,把個人離別升華為誓言。 創作背景以及影響 《惜別》是影片情感濃度極高的段落之一,由胡松華、杜麗華等配唱,在敘事上處於兩人相識相許後、劫難將至前的短暫安穩期。詞句明白如話而比興綿密,兼具撒尼山歌氣息與歌劇詠嘆的延展感;後世音樂會與教材常擷取此曲展示中國民族歌劇電影的抒情成就。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 5 月 9 日。資料來源:美篇|〈旋律之声,影视金曲〉與美相遇——電影《阿詩瑪》插曲、豆瓣-阿詩瑪選曲

  • 姑娘們踩麻在湖旁 (阿黑和姑娘們對唱)

    姑娘們踩麻在湖旁 (阿黑和姑娘們對唱)

    — 1964年電影《阿詩瑪》插曲 演唱:杜麗華、胡松華、靳小才、程振華 等(幕後配唱)(1965)作詞:劉瓊、葛炎作曲:羅宗賢、葛炎編曲:未知 (姑娘們)彩霞喲水面閃紅光,姑娘們踩麻在湖旁你踩呀我踩呀,我們大家一起來歌唱誰的歌聲最響亮、誰的歌聲最響亮咿哎洛賽哎、咿哎洛哎天上的玉鳥最會唱,阿詩瑪的歌聲最響亮繡花呀績麻呀,繡花績麻縫衣裳她的手藝最高強,她的手藝最高強咿哎洛哎、咿哎洛哎 (阿黑)哎……唱歌的姑娘來答話喲,你們誰是阿詩瑪喲 (姑娘們)她的美名傳天下,我從遠方來訪她遠方找她去,每天有九十九晚上找她去,也有九十九還是每天早三點,又是每天早九點 (合唱)她在雲端裡,她在湖水裡她在花叢裡、她永在我們心坎裡你說她在哪裡、她就在哪裡 歌詞解讀 湖邊踩麻的勞動場面化為歡快的對唱:姑娘們以「誰的歌聲最響亮」互問,讚美「天上的玉鳥」與人間阿詩瑪;遠方來尋的阿黑以答話插入,姑娘們再以疊句讚頌阿詩瑪「在雲端」「在湖水」「在心坎」,把人與傳說中的姑娘疊合在一起,既是尋人也是禮讚。 創作背景以及影響 此曲出自1964年上海海燕電影製片廠拍攝的《阿詩瑪》,杜麗華、胡松華等擔任幕後配唱,上海電影樂團演奏、上海合唱團合唱,1965年錄音版本後由中國唱片等多次再版。曲調汲取撒尼民歌式節奏,與銀幕上的湖邊洗麻、歌舞場面合一,凸顯「勞動即歌舞」的民族风情,也是阿黑與「阿詩瑪之名」在敘事中首次以音樂交會的重要場景。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 5 月 9 日。資料來源:豆瓣-阿詩瑪選曲、搜狗網頁摘要(踏青/民歌整理)

  • 大雪壓不倒青松 (阿詩瑪獨唱、合唱)

    大雪壓不倒青松 (阿詩瑪獨唱、合唱)

    — 1964年電影《阿詩瑪》插曲 演唱:杜麗華、胡松華、靳小才、程振華 等(幕後配唱)(1965)作詞:劉瓊、葛炎作曲:羅宗賢、葛炎編曲:未知 (獨唱、合唱;全曲在唱片版中篇幅較長,和聲與動機在片中多次反覆,以下為與通行長詩整理本相對應、並見於公開轉載字幕的核心唱段。) 好囡阿詩瑪,忍住眼淚勸爹媽:「大雪壓青松,不能壓一輩子,太陽一出雪就化;大霜壓嗑松,不能壓一輩子,太陽一出霜就化。」「熱布巴拉家勢力大,不能一輩子壓住阿詩瑪,爹呀,媽呀,快叫哥哥阿黑回來吧,快叫哥哥阿黑救妹吧,只要他趕到,我就一定能回家!」 歌詞解讀 曲名與正歌以「青松」象徵不屈,副歌引用「雪」「霜」與「太陽」對比,寫壓迫的一時性與正義的最終照亮;勸慰爹娘一段則把個人劫難放回家族與社群倫理,並點名「阿黑」作為救援力量,與敘事長詩「搶親—盼歸」母題若合符節。 創作背景以及影響 此曲在影片中所處位置屬於阿詩瑪受難與堅貞段落,杜麗華的獨唱與上海合唱團的合唱交織,情感沈重而仍帶亮色;歌詞意象與漢語讀者熟悉的詩歌傳統(如咏松名篇)產生互文,但在電影語境中更直接服務於少數民族女性在封建勢力面前的意志彰顯。1965年錄音版本後常見於中唱《阿詩瑪》選曲等專輯。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 5 月 9 日。資料來源:石林旅遊網|阿詩瑪敘事長詩通行版本(相關段落)

  • 回聲之歌 (獨唱、合唱)

    回聲之歌 (獨唱、合唱)

    — 1964年電影《阿詩瑪》插曲 演唱:杜麗華、胡松華、靳小才、程振華 等(幕後配唱)(1965)作詞:劉瓊、葛炎作曲:羅宗賢、葛炎編曲:未知 (領唱、合唱;結尾場景中鄉親與阿黑在石林中呼喚阿詩瑪,疊句在片中多次出現;以下依通行唱詞整理。) 阿詩瑪在哪裡呀阿詩瑪在哪裡 阿詩瑪你在哪裡 阿着底是個好地方呀你看那滿山開滿鮮花呀為什麼不見阿詩瑪呀 阿着底的地方沒有了阿詩瑪阿黑我沒有了阿詩瑪 阿詩瑪在姑娘們的心坎裡呀阿詩瑪在小伙子們的心坎裡呀 阿詩瑪你在哪裡呀阿詩瑪你在哪裡 歌詞解讀 全曲以「在哪裡」的呼喚貫穿,讓石林空谷成為天然的「回聲箱」;鄉土美景(阿着底、山花)與「人不在了」的落差,把敘事推到神話性的哀悼。末兩句轉到「姑娘們」「小伙子們」的心坎,將個人失落的阿詩瑪升格為集體記憶中的理想人格,呼應長詩與電影對女性形象的歌頌。 創作背景以及影響 此曲置於影片結尾,與敘事中阿詩瑪化為石峰的情節相扣,合唱與空間回聲強化「聲斷意不絕」的餘韻。詞曲仍由劉瓊、葛炎與羅宗賢、葛炎完成,幕後配唱延續全片聲線設定;在1965年錄音及後世《阿詩瑪》專輯中,此一終曲常與序場呼應,形成環形結構。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 5 月 9 日。資料來源:維基百科|《阿詩瑪》(1964年電影)、石林旅遊網|敘事長詩《阿詩瑪》通行整理本(「盼望」等段落)

  • 一朵鮮花鮮又鮮 (阿黑、阿詩瑪對唱)

    一朵鮮花鮮又鮮 (阿黑、阿詩瑪對唱)

    — 1964年電影《阿詩瑪》插曲 演唱:杜麗華、胡松華、靳小才、程振華 等(幕後配唱)(1965)作詞:劉瓊、葛炎作曲:羅宗賢、葛炎編曲:未知 哎~~~~~~ 一朵鮮花鮮又鮮鮮花長在崖石邊有心想把鮮花摘又怕崖高花不開 一朵鮮花鮮又鮮鮮花長在崖石邊只要有心把花採哪怕崖高 哪怕崖高花不開 只要鮮花把頭點哪怕崖高路兒險不知你心愛什麼人什麼樣的人兒你才喜愛 青松直又高寧斷不彎腰上山能打虎彎弓能射雕跳舞百花開笛響百鳥來這樣的人兒這樣的人兒我心愛 哎~~阿詩瑪呀阿詩瑪你是我心上的花天上的星星多又多我只愛最亮的那一顆春天的鮮花開滿坡我只愛最紅的那一朵山茶花紅似火你是最美的那一朵撒尼姑娘千萬個我只愛你一個我只愛你一個 歌詞解讀 對唱以上下句對應的「問花—答花」結構推進,男子以攀岩摘花比喻求愛之難,女子以「只要花點頭」回應情意條件;中段列舉「青松」「打虎」「射雕」等陽剛意象,正是阿黑的人格寫照,末段以星空、春花、山茶比興,把個體愛慕升華為撒尼姑娘的典型之美。 創作背景以及影響 《一朵鮮花鮮又鮮》是影片中最廣為傳唱的對唱之一,常與《馬鈴兒響來玉鳥兒唱》並列為電影《阿詩瑪》的「名片曲」。詞曲由劉瓊、葛炎作詞,羅宗賢、葛炎作曲,幕後由杜麗華、胡松華等配唱;在銀幕上由楊麗坤、包斯爾對口型表演,象徵兩人海誓山盟、互相抉擇的時刻,影響了後來無數改編與晚會版本。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 5 月 9 日。資料來源:Follow Lyrics《一朵鲜花鲜又鲜》文本、文学城博客轉載清唱詞

  • 一簾幽夢

    一簾幽夢

    — 1974 年電影《一簾幽夢》(白景瑞 導演,改編瓊瑤同名小說)主題曲;以簾幕內外的秘密、夜露落花與季節無痕,寫少女心事欲訴無人懂的文藝抒情。慢板纏綿,與同期「瓊瑤電影歌」系並列,成為台港七〇年代愛情片配樂的標準音色之一。— 首圖:蕭孋珠 歌林唱片《一簾幽夢》專輯封面(KL-1040,1974)。 演唱:蕭孋珠(1974,電影主題曲;亦作萧丽珠)作詞:瓊瑤作曲:劉家昌編曲:未知 我有一簾幽夢 不知與誰能共多少秘密在其中 欲訴無人能懂 窗外更深露重 今夜落花成塚春來春去俱無蹤 徒留一簾幽夢 誰能解我情衷 誰將柔情深種若能相知又相逢 共此一簾幽夢 窗外更深露重 今夜落花成塚春來春去俱無蹤 徒留一簾幽夢 我有一簾幽夢 不知與誰能共多少秘密在其中 欲訴無人能懂 窗外更深露重 今夜落花成塚春來春去俱無蹤 徒留一簾幽夢 誰能解我情衷 誰將柔情深種若能相知又相逢 共此一簾幽夢 窗外更深露重 今夜落花成塚春來春去俱無蹤 徒留一簾幽夢 歌詞解讀 起句「我有一簾幽夢」把心事先關在簾內:簾在這裡既是閨房器物,也是視線的邊界——外人只見簾影,簾內卻堆疊「多少秘密」。「不知與誰能共」與「欲訴無人能懂」並置,寫的不是缺少對象,而是找不到可託付的聽者:話語在出口前就被阻斷,情緒只能回轉成獨白。 中段轉向夜境與時間:「窗外更深露重」把寒意寫進更鼓與露水,「今夜落花成冢」以花屍喻當下這一夜的凋謝——並非寫死亡,而是寫美好事物當場殞落、來不及收拾的倉促。「春來春去俱無蹤」再把視野拉長到季節輪替:花會再開,人卻未必再逢,於是「徒留一簾幽夢」收在空帳篷式的餘韻——夢還在,人與事都已走遠。 「誰能解我情衷/誰將柔情深種」是從獨語切換到對知音的叩問;「若能相知又相逢/共此一簾幽夢」把前段的「無人懂」暫時改寫成可共享的願景——但曲式隨即回到「更深露重/落花成冢」,使「共此一簾幽夢」更像反覆確認的願望,而非已完成的圓滿。整首在瓊瑤式語彙裡維持含蓄與纏綿:不直喊愛恨,只讓簾、露、花、春替情緒反覆上色。 創作背景以及影響 《一簾幽夢》是 瓊瑤 與 劉家昌 繼《月滿西樓》之後再度合作的電影歌曲;1973 年小說問世,1974 年 2 月 28 日由 蕭孋珠 錄音並收錄同名專輯,作為 1974–1975 年間上映之電影《一簾幽夢》主題曲(白景瑞 執導,甄珍 飾 汪紫菱,謝賢 飾 費雲帆,秦祥林、汪萍 等主演)。據公開敘述,劉家昌 當年積極爭取為該片寫曲,瓊瑤 聽完 蕭孋珠 的錄音室版本後,認為其嗓音清澈而有穿透力,能同時承載輕吟與高亢兩種情緒,把詞中「深情與哀怨」一併唱出。此曲亦標示 1970 年代「瓊瑤小說—李行/白景瑞系電影—劉家昌配樂」黃金組合的一環,與《庭院深深》《在水一方》等並列,形塑華語文藝情歌的聽覺記憶。 歌曲走紅後,鄧麗君、費玉清、高勝美、姜育恒等歌手迭有翻唱或選輯收錄,使旋律在電台、卡帶、CD 與後世綜藝中長期流通;2007 年《又見一簾幽夢》等影視計畫雖另闢新曲與新編劇情,原曲仍常被視為母題級舊作,在懷舊段落或致敬環節中被重新點名。2024 年 劉家昌、瓊瑤 相繼離世後,樂迷與媒體亦回顧此曲,作為兩位創作者詞曲搭檔史的代表作之一。長線影響上,「一簾幽夢」幾乎成為簾內私情的固定隱喻,只要簾、夢、落花並置,聽眾便會自動連結到這套七〇年代文藝語法。 電影《一簾幽夢》 影片改編…

  • 我是一片雲

    我是一片雲

    — 1977 年電影《我是一片雲》(陳鴻烈 執導,瓊瑤 自組巨星影業創業作)主題曲;以「雲」自喻來去無牽掛,與片末 段宛露 精神崩潰後反覆喃喃的台詞互為呼應——表面寫瀟灑,底層卻是無處著陸的飄零。輕快旋律與悲劇結局並置,成為七〇年代「瓊瑤電影歌」里辨識度極高的反諷抒情之一。— 首圖:鳳飛飛 歌林唱片《我是一片雲》專輯封面(1977)。 演唱:鳳飛飛(1977,電影主題曲;亦作帽子歌后)作詞:瓊瑤作曲:古月(左宏元)編曲:林家慶(專輯 A1 主題曲;專輯另收林國雄編曲版) 我是一片雲 天空是我家朝迎旭日升 暮送夕陽下我是一片雲 自在又瀟灑身隨魂夢飛 它來去無牽掛 我是一片雲 天空是我家朝迎旭日升 暮送夕陽下我是一片雲 自在又瀟灑身隨魂夢飛 它來去無牽掛 我是一片雲 自在又瀟灑身隨魂夢飛 它來去無牽掛 歌詞解讀 起句「我是一片雲」把主體從人換成自然物:雲沒有固定住址,「天空是我家」聽來像歸屬,實則是無邊際的漂泊——家不在地上,而在整片天穹。緊接「朝迎旭日升/暮送夕陽下」,把一日光陰寫成例行公務:雲只負責迎送,不必停留,時間因此變得輕、變得薄,像日升日落一樣可預期、不可挽留。 「自在又瀟灑」是表層自我宣告;「身隨魂夢飛」則把肉體與夢境綁在同一條飄移的軌道上——人還在,心已先走。末句「它來去無牽掛」的「它」指回雲,也彷彿把「我」推遠成第三者:情感可以存在,但不必為誰駐足。整首詞極短、極單純,靠反覆製造催眠式的自由感;若對照電影結局 段宛露 瘋後只會反覆念「我是一片雲」,同一套語彙便從嚮往翻轉成防禦——用雲的輕,替無法承載的愛恨找一個說得出口的出口。 創作背景以及影響 《我是一片雲》是 瓊瑤 詞、古月(本名 左宏元)曲、鳳飛飛 演唱的電影主題歌,標誌 1970 年代「瓊瑤—古月—鳳飛飛」鐵三角的開端:此後《月朦朧鳥朦朧》《一顆紅豆》等瓊瑤電影插曲,多由這組合延續,把小說敘事直接接入流行唱片的發行節奏。1977 年 1 月,鳳飛飛在歌林唱片推出同名專輯《我是一片雲》,以電影主題曲為核心,並收錄《如果你是一片雲》《松林的低語》等片內歌曲;專輯據公開統計銷量突破 45 萬張,為鳳飛飛獲得歌林頒贈的第一張金唱片,亦是她個人第 31 張專輯,在華語文藝流行脈絡中具里程碑意義。 電影於 1977 年 2 月 20 日在台灣上映(香港 11 月 3 日),春節檔曾創下三天破百萬票房紀錄;「二秦二林」(秦漢、秦祥林、林青霞、林鳳嬌)在此片匯聚,秦漢 與 秦祥林 亦為少數同台的瓊瑤電影組合之一。歌曲走紅後,高凌風、劉文正、關艾、齊秦、徐小鳳(粵語《莫忘記》)等迭有翻唱或改編;1987 年 蔡幸娟 於《中國娃娃回想曲(四)》重唱,則把原曲拉進懷舊選輯語境。2012 年鳳飛飛辭世後,媒體與樂迷常以此曲回顧其瓊瑤電影歌代表時期;第 50 屆金馬獎頒獎典禮上,此曲亦曾作為經典串燒被全場合唱,可見其已超出單片配樂,成為世代集體記憶的符號之一。…

  • 一場遊戲一場夢

    一場遊戲一場夢

    演唱:王傑 (1987)作詞:王文清作曲:王文清編曲:陳志遠 不要談什麼分離 我不會因為這樣而哭泣那只是昨夜的一場夢而已不要說願不願意 我不會因為這樣而在意那只是昨夜的一場遊戲那只是一場遊戲一場夢 雖然你影子還出現我眼裡在我的歌聲中 早已沒有你那只是一場遊戲一場夢 不要把殘缺的愛留在這裡在兩個人的世界裡 不該有你為什麼道別離 說什麼在一起如今雖然沒有你 我還是我自己 歌詞解讀 「不要談什麼分離」「那只是昨夜的一場夢而已」用夢與遊戲淡化傷痛,實則掩飾難以釋懷。「那只是一場遊戲一場夢,雖然你影子還出現我眼裡」點出嘴上說放下、心裡仍揮不去對方;「不要把殘缺的愛留在這裡/在兩個人的世界裡,不該有你」是自責也是決絕。結尾「如今雖然沒有你,我還是我自己」以保留自我作收,在遊戲與夢的比喻下完成一場心靈的自我說服。 創作背景以及影響 《一場遊戲一場夢》由王文清填詞、譜曲,陳志遠編曲,李壽全製作,於1987年12月19日發行,收錄於王傑的首張同名專輯中。王文清是一位被稱為「台灣音樂史上最大謎團」的創作人。在與王傑合作前,他是一位鬱鬱不得志的新人音樂創作者,曾被娃娃、黃大煒等歌手退稿。李壽全在為王傑籌備首張專輯時,創作作品數量不足,因此找到了同樣處於困境中的王文清,王文清從自己被退稿的作品中挑選了《一場遊戲一場夢》等歌曲。 有趣的是,這首歌最經典的版本實際上只是樣帶。李壽全請陳志遠為主打曲製作樣帶,陳志遠在工作室用合成器和電腦編程製作了簡單的伴奏版本。李壽全聽後大為讚賞,最終決定直接使用這個版本作為正式編曲,因此歌曲裡聽到的鼓點和弦樂都是電腦模擬出來的。令人驚訝的是,王文清和王傑自始至終沒有正式見過面。據王傑回憶,他們唯一一次碰面是在錄製專輯時於電梯中擦肩而過,卻沒有說過一句話。王傑甚至曾在採訪中透露完全不認識王文清。這首歌成為王傑的成名作和代表作,也讓王文清聲名鵲起,完成了兩人「雙向的成就」。歌曲在1988年獲得第25屆台灣電影金馬獎「最佳電影插曲獎」,並在1989年通過央視播出後紅遍大陸。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 2 月 18 日。資料來源:維基百科(一場遊戲一場夢)、Apple Music / iTunes、KKBOX

  • 忘了你忘了我

    忘了你忘了我

    演唱:王傑 (1988)作詞:未知作曲:未知編曲:未知 當你說要走 我不想揮手的時候愛情終究是一場空 誰說我倆的過去盡在不言中別忘了我曾擁有你 你也曾愛過我當你留給我 我不想接受的傷痛愛情到頭來還是夢 別說我倆的世界有太多不同就說你已經忘了我 你就要離開我誰能夠告訴我 我是否付出太多就當我從來沒有過 還是消失在我心頭誰曾經提醒我 我的愛沒有把握就當我從來沒有過 還是忘了你忘了我 歌詞解讀 「愛情終究是一場空」、「愛情到頭來還是夢」道出對這段感情幻滅的結論。「誰能夠告訴我 我是否付出太多」是自我懷疑;「就當我從來沒有過 還是忘了你忘了我」在放下與不忘之間掙扎,王傑的滄桑嗓音把分手後的茫然與心痛唱得入木三分。 創作背景以及影響 《忘了你忘了我》是王傑於1988年7月11日發行的第二張專輯,由飛碟唱片發行,李壽全擔任製作人,陳志遠負責編曲。此專輯在首張專輯《一場遊戲一場夢》獲得成功後推出,銷售量突破8白金,後續累計至60萬張以上,成為1988年十大暢銷唱片冠軍。主打歌「忘了你忘了我」及與葉歡合唱的「你是我胸口永遠的痛」在台灣、新加坡、馬來西亞各音樂排行榜上蟬聯數周冠軍。 這張專輯創作於1988年台灣流行音樂黃金時期,其創作契合王傑當時確立的「憂鬱浪子」音樂形象。兩首主打歌都是電影《旺角卡門》的國語插曲。專輯共收錄10首歌曲,其中包括王傑14歲在教會學校寫下的第一首創作曲「娃娃在哭了」。歌曲以第一人稱視角展開敘事,通過隱喻性意象構建出時空交錯的抒情空間,強化傷感基調。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 2 月 21 日。資料來源:維基百科、Apple Music / iTunes、KKBOX

  • 飄搖

    飄搖

    演唱:周迅 (2000)作詞: 陳耀川作曲:陳耀川編曲:未知 風停了雲知道 愛走了心自然明瞭他來時躲不掉 他走得靜悄悄你不在我預料 擾亂我平靜的步調怕愛了找苦惱 怕不愛睡不著 我飄啊飄你搖啊搖 無根的野草當夢醒了天晴了 如何再飄搖愛多一秒 恨不會少 承諾是煎熬若不計較 就一次痛快燃燒 你不在我預料 擾亂我平靜的步調怕愛了找苦惱 怕不愛睡不著我飄啊飄你搖啊搖 無根的野草當夢醒了天晴了 如何再飄搖愛多一秒 恨不會少 承諾是煎熬若不計較 就一次痛快燃燒 我飄啊飄你搖啊搖 無根的野草當夢醒了天晴了 如何再飄搖愛多一秒 恨不會少 承諾是煎熬若不計較 就一次痛快燃燒 歌詞解讀 「風停了雲知道,愛走了心自然明瞭」以自然現象類比情感的離去無須多言。「你不在我預料,擾亂我平靜的步調」寫愛情突如其來;「怕愛了找苦惱,怕不愛睡不著」道出進退兩難。「我飄啊飄你搖啊搖,無根的野草」喻示沒有歸屬、隨風擺盪的狀態;「愛多一秒恨不會少,承諾是煎熬」點出愛恨一體、承諾反成負擔。「若不計較就一次痛快燃燒」是寧可豁出去愛一場也不願算計的灑脫。 創作背景以及影響 《飄搖》是周迅2000年發行的首支單曲,由陳耀川作曲、樓南蔚作詞。時任新索音樂華語音樂部總經理的陳耀川常聽聞「內地歌壇無偶像」的批評,於是為演員周迅量身打造首支個人單曲。歌曲以和聲小調為基礎,融入東歐風格,旋律簡單上口。樓南蔚以「風停了雲知道」等自然意象與「無根的野草」比喻情感漂泊。此曲非影視插曲而獨立發行,周迅憑此獲2001年中國原創音樂流行榜「最優秀女新人獎」。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 2 月 21 日。資料來源:KKBOX

  • 滴答

    滴答

    演唱:侃侃 (2012)作詞:高帝作曲:高帝編曲:吳均橋 嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒 時針它不停在轉動嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒 小雨她拍打著水花嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒 是不是還會牽掛他嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒 有幾滴眼淚已落下 嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒 寂寞的夜和誰說話嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒 傷心的淚兒誰來擦嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒 整理好心情再出發嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒 還會有人把你牽掛 歌詞解讀 「嘀嗒」既是時針轉動也是雨滴拍打水花,時間與雨聲交疊,營造獨處的氛圍。「是不是還會牽掛他」「有幾滴眼淚已落下」點出心裡仍放不下那個人。「寂寞的夜和誰說話」「傷心的淚兒誰來擦」寫孤單與渴望被安慰;「整理好心情再出發」「還會有人把你牽掛」在低潮中留下希望,整首詞簡約而留白,適合深夜獨聽的療癒小品。 創作背景以及影響 《滴答》由高帝作詞、作曲,吳均橋編曲,侃侃演唱,為電視劇《北京愛情故事》插曲。高帝依麗江民間小調改編,侃侃在麗江酒吧演唱後歌曲在古城流傳、有「麗江市歌」之稱。導演陳思成與侃侃相識,聽後認為意境契合劇情而選為插曲;侃侃曾將歌名改為《寂寞的夜和誰說話》。2012年獲CCTV-MTV音樂盛典年度最受歡迎網絡歌曲獎。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 2 月 21 日。資料來源:KKBOX

  • 南海姑娘

    南海姑娘

    — 1972 年電影《愛魂》插曲;陳藝華 以馬來西亞檳城海濱為底,寫南洋少女失戀與旁觀勸慰。椰風、金沙灘、紅色紗籠與檳榔並置,外觀艷麗而內裡嘆無情郎——「十六半/新侶作伴」既是安慰,也是把悲傷輕輕推回青春尚可再起的時間線。— 首圖:鄧麗君 麗風唱片《風從哪裡來》專輯封面(0539,1972;收錄《南海姑娘》)。 演唱:鄧麗君(1972,電影《愛魂》插曲;原唱:藝雲,1970)作詞:陳藝華作曲:陳藝華編曲:未知 椰風挑動銀浪 夕陽躲雲偷看看見金色的沙灘上 獨坐一位美麗的姑娘 眼睛星樣燦爛 眉似新月彎彎穿著一件紅色的紗籠 紅得像她嘴上的檳榔 她在輕嘆 嘆那無情郎想到淚汪汪 濕了紅色紗籠白衣裳 哎呀 南海姑娘 何必太過悲傷年紀輕輕只十六半 舊夢失去有新侶作伴 歌詞解讀 起句「椰風挑動銀浪/夕陽躲雲偷看」先鋪南洋風景:風與浪是動的,夕陽與雲是半遮半掩的視線——彷彿整片南海在側目這位姑娘。鏡頭隨即拉近:「金色的沙灘上/獨坐一位美麗的姑娘」,獨坐暗示她與熱鬧海濱之間的距離。 中段以靜態肖像寫人:「眼睛星樣燦爛/眉似新月彎彎」是傳統誇飾;「紅色的紗籠」與「嘴上的檳榔」互文——紗籠是南洋日常衣飾,檳榔紅則把唇色與衣色綁在一起,美麗因此帶一點地域的艷。轉折在「嘆那無情郎」:前段越明亮,此句越顯落差;「淚汪汪/濕了紅色紗籠白衣裳」把情緒寫成可見的水痕,讓抽象失戀落在具體布料上。 結尾「哎呀,南海姑娘,何必太過悲傷」切換為第三人稱勸慰(亦像海風、像旁白):「年紀輕輕只十六半」點明未成年邊緣的年紀;「舊夢失去有新侶作伴」不否認傷痛,只提醒時間還長——整首因此不是悲劇控訴,而是帶憐惜的南洋小調,在華語聽眾耳中長年以鄧麗君清柔咬字與麗風編配為標準音色。 創作背景以及影響 《南海姑娘》詞曲皆出自馬來西亞檳城作曲家 陳藝華,以當地海濱與華人/馬來生活細節入詞;「南海」在此指南中國海一帶的地理與想像,而非抽象專名。1970 年 2 月,馬來西亞男歌手 藝雲 首唱並由東南亞飛利浦發行單曲,是此曲的時間原點。其後 尤雅 等在台灣翻唱,但真正讓旋律跨出南洋、進入華語主流的,是 1972 年 鄧麗君 為台灣與柬埔寨合拍電影《愛魂》(另譯《吳哥窟之戀》等)錄製的插曲版本,並收錄於麗風《電影愛魂原聲帶插曲:你可知道我愛誰》及專輯《風從哪裡來》(片號 0539;香港版 LFLP-241 等),由太陽神樂隊伴奏。 此曲常與《月亮代表我的心》並論:原唱版在當年未大紅,待 鄧麗君 詮釋後才成為家喻戶曉的曲目,並長年列為其代表作之一。1980 年代後,王菲(《菲靡靡之音》,1995)、梁靜茹、阿牛 等迭有翻唱或改編,使「椰風/沙灘/紗籠」的意象在不同世代的聲線裡反覆被刷新;比對時仍宜以 1972 麗風 為流行史上的主錨點,1970 藝雲 為首唱錨點。 電影《愛魂》 《愛魂》為 1972 年台火與柬埔寨合拍之愛情/戰爭背景影片(柬埔寨導演 Som Sam Al 等),部分外景在吳哥窟一帶拍攝;劇情敘柬埔寨女護士與香港遊客(後為戰地記者)在動盪年代的重逢與離合。鄧麗君 除演唱《你可知道我愛誰》《南海姑娘》等插曲外,亦參與演出,使本片在華語流行史上具影視+唱片雙重標記。電影本身今日較難普遍見到,但原聲帶與《風從哪裡來》專輯,仍是重聽〈南海姑娘〉時最常對照的1972 年出版物。 後世翻唱與聆聽提示(選錄) 王菲 於《菲靡靡之音》的向…

  • 花好月圓夜

    花好月圓夜

    演唱:楊千嬅、任賢齊 (2004)作詞:任賢齊作曲:任賢齊編曲:伍樂城 (女)春風吹呀吹 吹入我心扉想念你的心 呯呯跳不能入睡(男)為何你呀你 不懂落花的有意只能望著窗外的明月(女)月兒高高掛 彎彎的像你的眉(男)想念你的心 只許前進不許退(合)我說你呀你 可知流水非無情帶你飄向天上的宮闕(合)就在這花好月圓夜 兩心相愛心相悅在這花好月圓夜 有情人兒成雙對我說你呀你 這世上還有誰能與你鴛鴦戲水 比翼雙雙飛 歌詞解讀 「春風吹呀吹,吹入我心扉」與「月兒高高掛,彎彎的像你的眉」以春風、明月烘托思念。「落花的有意」與「流水的非無情」化用古典詩意,寫兩心從試探到相許。「花好月圓夜,兩心相愛心相悅」與「鴛鴦戲水、比翼雙雙飛」點出有情人終成眷屬的圓滿與喜悅。 創作背景以及影響 《花好月圓夜》由任賢齊作詞、作曲,伍樂城編曲,任賢齊與楊千嬅對唱,為2004年電影《花好月圓》插曲。任賢齊在拍片時見楊千嬅彈古箏而生靈感,構思古代元宵場景的中國風對唱;粵語版由林夕填詞。國粵語版皆收錄於楊千嬅EP,成為KTV與婚慶常用曲目,2021年兩人曾再度合唱此曲。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 2 月 21 日。資料來源:KKBOX