— 1974 年電影《一簾幽夢》(白景瑞 導演,改編瓊瑤同名小說)主題曲;以簾幕內外的秘密、夜露落花與季節無痕,寫少女心事欲訴無人懂的文藝抒情。慢板纏綿,與同期「瓊瑤電影歌」系並列,成為台港七〇年代愛情片配樂的標準音色之一。
— 首圖:蕭孋珠 歌林唱片《一簾幽夢》專輯封面(KL-1040,1974)。
演唱:蕭孋珠(1974,電影主題曲;亦作萧丽珠)
作詞:瓊瑤
作曲:劉家昌
編曲:未知

我有一簾幽夢 不知與誰能共
多少秘密在其中 欲訴無人能懂
窗外更深露重 今夜落花成塚
春來春去俱無蹤 徒留一簾幽夢
誰能解我情衷 誰將柔情深種
若能相知又相逢 共此一簾幽夢
窗外更深露重 今夜落花成塚
春來春去俱無蹤 徒留一簾幽夢
我有一簾幽夢 不知與誰能共
多少秘密在其中 欲訴無人能懂
窗外更深露重 今夜落花成塚
春來春去俱無蹤 徒留一簾幽夢
誰能解我情衷 誰將柔情深種
若能相知又相逢 共此一簾幽夢
窗外更深露重 今夜落花成塚
春來春去俱無蹤 徒留一簾幽夢
歌詞解讀
起句「我有一簾幽夢」把心事先關在簾內:簾在這裡既是閨房器物,也是視線的邊界——外人只見簾影,簾內卻堆疊「多少秘密」。「不知與誰能共」與「欲訴無人能懂」並置,寫的不是缺少對象,而是找不到可託付的聽者:話語在出口前就被阻斷,情緒只能回轉成獨白。
中段轉向夜境與時間:「窗外更深露重」把寒意寫進更鼓與露水,「今夜落花成冢」以花屍喻當下這一夜的凋謝——並非寫死亡,而是寫美好事物當場殞落、來不及收拾的倉促。「春來春去俱無蹤」再把視野拉長到季節輪替:花會再開,人卻未必再逢,於是「徒留一簾幽夢」收在空帳篷式的餘韻——夢還在,人與事都已走遠。
「誰能解我情衷/誰將柔情深種」是從獨語切換到對知音的叩問;「若能相知又相逢/共此一簾幽夢」把前段的「無人懂」暫時改寫成可共享的願景——但曲式隨即回到「更深露重/落花成冢」,使「共此一簾幽夢」更像反覆確認的願望,而非已完成的圓滿。整首在瓊瑤式語彙裡維持含蓄與纏綿:不直喊愛恨,只讓簾、露、花、春替情緒反覆上色。
創作背景以及影響
《一簾幽夢》是 瓊瑤 與 劉家昌 繼《月滿西樓》之後再度合作的電影歌曲;1973 年小說問世,1974 年 2 月 28 日由 蕭孋珠 錄音並收錄同名專輯,作為 1974–1975 年間上映之電影《一簾幽夢》主題曲(白景瑞 執導,甄珍 飾 汪紫菱,謝賢 飾 費雲帆,秦祥林、汪萍 等主演)。據公開敘述,劉家昌 當年積極爭取為該片寫曲,瓊瑤 聽完 蕭孋珠 的錄音室版本後,認為其嗓音清澈而有穿透力,能同時承載輕吟與高亢兩種情緒,把詞中「深情與哀怨」一併唱出。此曲亦標示 1970 年代「瓊瑤小說—李行/白景瑞系電影—劉家昌配樂」黃金組合的一環,與《庭院深深》《在水一方》等並列,形塑華語文藝情歌的聽覺記憶。
歌曲走紅後,鄧麗君、費玉清、高勝美、姜育恒等歌手迭有翻唱或選輯收錄,使旋律在電台、卡帶、CD 與後世綜藝中長期流通;2007 年《又見一簾幽夢》等影視計畫雖另闢新曲與新編劇情,原曲仍常被視為母題級舊作,在懷舊段落或致敬環節中被重新點名。2024 年 劉家昌、瓊瑤 相繼離世後,樂迷與媒體亦回顧此曲,作為兩位創作者詞曲搭檔史的代表作之一。長線影響上,「一簾幽夢」幾乎成為簾內私情的固定隱喻,只要簾、夢、落花並置,聽眾便會自動連結到這套七〇年代文藝語法。
電影《一簾幽夢》
影片改編 瓊瑤 同名小說,敘 汪紫菱 在姐姐 綠萍 與 楚濂 的情感漩渦中屢遭挫傷,後由成熟的 費雲帆 帶離傷痛、遠走他方,歷經多年糾葛再續前緣。片中除主題曲外,亦因 費雲帆 勸慰 綠萍 的台詞「你失去的只是一條腿,她失去的可是愛情」而屢被引用——這句話與歌曲的簾內幽夢形成對照:一邊是戲劇性的倫理修辭,一邊是 紫菱 視角下無處傾訴的細碎心事;主題曲因此不只是片尾餘韻,更是女主角內在獨白的聲音版本。
後世翻唱與影視挪用(選錄)
1996、2007 年兩度《一簾幽夢》電視劇計畫均曾發行原聲帶(常見 環球、豐華 等版本),但1974 年蕭孋珠電影版仍是詞曲原型的時間錨點;後世翻唱若在編曲上趨慢板弦樂或演唱會 Unplugged(如 張敬軒 等),多是在不改核心旋律的前提下,把「徒留一簾幽夢」的餘韻拉長。2024–2025 年 蕭薔、陳德容 等亦於跨年與電影音樂晚會聯袂演唱此曲,可見其已從單片主題歌溢出,成為瓊瑤世代的公共懷舊符號。比對版本時,宜分開理解:電影 1974 首唱、鄧麗君系流行傳唱、電視劇原聲帶三者聽感與編曲常不完全相同。
本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 6 月 12 日。
資料來源:百度百科(一帘幽梦|1974 電影主題曲)、百度百科(一帘幽梦|1975 電影)、維基百科(甄珍)、維基百科(劉家昌)、豆瓣音樂(蕭孋珠《一簾幽夢》專輯,1974)