Category: 閩南語
Beyond Easy Listening KTV最愛 任賢齊 伍佰 劉德華 周華健 喬小刀 大喬小喬 孟庭葦 小娟 & 山谷裡的居民 尹相傑 左宏元 張學友 張宇 新白娘子傳奇 易茗 李子恆 李安修 李宗盛 林夕 林子祥 林振強 梁美薇 毛寧 毛阿敏 瓊瑤 簡寧 羅大佑 蔡國權 蔡幸娟 蔡琴 蘇芮 鄧麗君 鄭智化 陳大力 陳小奇 陳慧嫻 陳樂融 陳淑樺 陳秀男 陳耀川 音樂磁場 鳳飛飛 黃家駒
- _明朝 (1)
- _清朝 (1)
- 1900-1949 (2)
- 1930-1939 (1)
- 1940-1949 (1)
- 1950-1959 (2)
- 1950-1979 (10)
- 1970-1979 (2)
- 1980-1989 (98)
- 1990-1999 (196)
- 2000-2009 (39)
- 2010-2019 (15)
- 2020-2029 (9)
- 中國風 (22)
- 主題曲 (35)
- 傷感 (16)
- 勵志 (14)
- 古典 (20)
- 台語 (2)
- 國語 (308)
- 專輯 (83)
- 對唱 (11)
- 慢搖滾 (3)
- 插曲 (13)
- 搖滾 (14)
- 新疆 (1)
- 新黃梅調 (1)
- 校園民謠 (4)
- 武俠 (7)
- 民歌 (5)
- 民謠 (25)
- 流行 (241)
- 浪漫 (5)
- 片尾曲 (15)
- 粵語 (45)
- 蒙古語 (1)
- 閩南語 (2)
-

一支小雨傘
演唱:陳小雲 (1983)作詞:黃敏 (閩南語)作曲:利根一郎編曲:利根一郎原唱:橋幸夫《雨の中の二人》(1966) 咱二人 做陣遮著一支小雨傘 (一支小雨傘)雨越大 我來照顧你你來照顧我 (你來照顧我)雖然雙人行相偎 遇著風雨這呢大坎坷小路又歹行 咱著小心行你甲我 做陣遮著一支小雨傘 (一支小雨傘)雨越大 渥甲淡糊糊心情也快活啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦 咱二人 做陣遮著一支小雨傘 (一支小雨傘)雨越大 我來照顧你你來照顧我 (你來照顧我)你我雙人同心肝 甭驚風雨這呢大黑暗小路真歹行 咱著小心行你甲我 做陣遮著一支小雨傘 (一支小雨傘)雨越大 渥甲淡糊糊心情也快活呼呼 啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦 咱二人 做陣遮著一支小雨傘 (一支小雨傘)雨越大 我來照顧你你來照顧我 (你來照顧我)雖然雙人行相偎 遇著風雨這呢大坎坷小路又歹行 咱著小心行你甲我 做陣遮著一支小雨傘 (一支小雨傘)雨越大 渥甲淡糊糊心情也快活 (心情也快活)心情也快活 (心情也快活)心情也快活 (心情也快活)心情也快活 (心情也快活)心情也快活 (心情也快活) 歌詞解讀 「咱二人做陣遮著一支小雨傘」以共撐一傘寫兩人相依。「雨越大,我來照顧你你來照顧我」直白道出風雨中相互照應的承諾。「雖然雙人行相偎,遇著風雨這呢大,坎坷小路又歹行,咱著小心行」將雨路與人生路疊合,寫共度難關的謹慎與默契。「渥甲淡糊糊心情也快活」——即便淋得濕透,因有彼此而心情快活,簡單卻溫暖。 創作背景以及影響 《一支小雨傘》是洪榮宏演唱的歌曲,於1983年1月1日由滾石唱片公司發行,收錄於專輯《洪榮宏專輯3》中。原曲為橋幸夫1966年的《雨の中の二人》,作曲利根一郎、作詞宮川哲夫;台語版作詞黃敏,旋律沿用利根一郎原曲,編曲利根一郎。洪榮宏的版本是台語/閩南語翻唱,展現了該歌曲的跨地域傳唱。 這首歌以溫暖、浪漫的意象描寫兩個人共撐一支小雨傘的情景。歌詞傳達了「雨越大,我來照顧你,你來照顧我」的相互關愛主題,表現出面對風雨時的同心協力和樂觀心態。這首經典歌曲至今仍是洪榮宏的代表作之一,他在2022年的台北小巨蛋演唱會中也保證會演唱此曲。這首歌也是1983年台灣電視劇《一支小雨傘》的主題曲。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026…
-

雨夜花
演唱:鄧麗君 (1934)作詞:周添旺作曲:鄧雨賢編曲:未知 雨夜花 雨夜花 受風雨吹落地無人看見每日怨嗟 花謝落土不再回 花落土 花落土 有誰人通看顧無情風雨誤阮前途 花蕊若落要如何 雨無情 雨無情 無想阮的前程並無看顧軟弱心性 乎阮前途失光明 雨水滴 雨水滴 引阮入受難池怎樣乎阮離葉離枝 永遠無人通看見 歌詞解讀 以「雨夜花」喻淪落風塵的女子:花受風雨吹落地、無人看見每日怨嗟,花謝落土不再回;「無情風雨誤阮前途」「並無看顧軟弱心性,乎阮前途失光明」道出被命運與薄情所誤的悲涼。「雨水滴引阮入受難池」「怎樣乎阮離葉離枝,永遠無人通看見」將雨、夜、花三者結合,刻畫如黑夜中被風雨摧折的花朵般無助的命運,反映日治時期許多台灣女性的心聲。 創作背景以及影響 《雨夜花》是1934年台灣日治時期的台語流行歌,由周添旺作詞、鄧雨賢作曲,古倫美亞唱片發行,由歌手純純(劉清香)主唱。旋律原為鄧雨賢為兒歌《春天》所譜之曲,因唱片公司無意發行而未流傳。1934年周添旺在古倫美亞任文藝部主任時,於酒家應酬中聽聞一位淪落風塵的女子訴說:原為純樸鄉下女孩,來台北工作愛上一名男子卻被遺棄,無顏回鄉而流落酒家。周添旺感其「像一朵在黑夜裡被無情風雨吹落的花朵」,遂將《春天》旋律改填成悲涼的《雨夜花》。此曲在日治時期男尊女卑的社會下反映許多台灣女性的心聲,「雨、夜、花」意象也深刻影響後續台語歌謠創作。鳳飛飛、鄧麗君等均曾翻唱。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 2 月 21 日。資料來源:KKBOX