飄雪

1991 代表作;改編自原由子《花咲く旅路》,「又見雪飄過,飄於傷心記憶中」寫分手後觸雪情重,1992 專輯《歸來吧》冠軍歌。
首圖:陳慧嫻《歸來吧》(1992,收錄本曲)專輯封面。

演唱:陳慧嫻(1991)
作詞:簡寧
作曲:桑田佳祐(K.Kuwata)
編曲:趙增熹

陳慧嫻《歸來吧》(1992,收錄〈飄雪〉)專輯封面

又見雪飄過 飄於傷心記憶中
讓我再想你 卻掀起我心痛
早經分了手 為何熱愛尚情重
獨過追憶歲月 或許此生不會懂
又再想起你 抱擁飄飄白雪中
讓你心中暖 去驅走我冰凍
冷風催我醒 原來共你是場夢
像那飄飄雪淚下 弄濕冷清的晚空
原來是那麼深愛你 此際伴著我追憶的心痛


歌詞解讀

「又見雪飄過/飄於傷心記憶中」——字點出重複觸景;雪不是浪漫,而是傷心記憶的載體。「讓我再想你/卻掀起我心痛/早經分了手/為何熱愛尚情重」寫矛盾:理性上已分手,情感上仍——「或許此生不會懂」是自我解嘲,不試圖解釋,只承認不懂自己

「又再想起你/擁抱飄飄白雪中/讓你心中暖/去驅走我冰凍」用擁抱對照冰凍——想溫暖對方,實則自己仍凍。「冷風催我醒/原來共你是場夢」是夢醒句;雪、淚、晚空三合一,「像那飄飄雪淚下/弄濕冷清的晚空」把內在寫成天象

末句「原來是那麼深愛你/此際伴著我追憶的心痛」點題:深愛並存,無法釋懷。全曲以天氣為索引,與 940《冬季到台北來看雨》 的「台北雨」、918《一生所愛》 的「白雲外摯愛」同屬 1990 年代初粵語情傷寫法——雪一飄,記憶就回來。

音樂與編曲

本曲改編自日本音樂人原由子花咲く旅路》(《花開旅途》),桑田佳祐(原由子丈夫)作曲;簡寧填粵語詞,趙增熹編曲,歐丁玉製作。陳慧嫻1989 年告別樂壇赴美讀書,1991 暑期返港灌錄——寶麗金希望回饋守候歌迷。旋律日式抒情與粵語咬字結合,叱咤903及 RTHK 龍虎榜冠軍歌;2008 第五屆《勁歌王》觀眾最愛華語經典金曲。

專輯與原作

項目 內容
歌手 陳慧嫻
粵語詞 簡寧
桑田佳祐(原:原由子《花咲く旅路》)
編曲 趙增熹
專輯 《歸來吧》(1992)
背景 1989 告別樂壇後短暫返港錄音

互文

連結 說明
940《冬季到台北來看雨》 「雨/雪」抒情對照
918《一生所愛》 1995 粵語「錯愛/追憶」
920《有多少愛可以重來》 「分手/能否重來」

創作背景以及影響

1991 年,陳慧嫻美國讀書期間返港,為專輯《歸來吧》錄製《飄雪》——改編自桑田佳祐原由子所作《花咲く旅路》。簡寧粵語詞寫「雪=回憶觸發器」;雖陳慧嫻讀書城市有「雪城」之稱,歌曲人物並非自傳,而是普遍的分手後追憶。

1992 年專輯發行後,歌曲獲叱咤903及 RTHK龍虎榜冠軍,成為陳慧嫻歸來代表作之一;2008 再獲《勁歌王》經典金曲獎。與 940《冬季到台北來看雨》 的「台北雨」、918《一生所愛》 的「白雲外摯愛」對照,可見 1990 年代初粵語如何把天氣寫成情傷索引

本曲亦代表日曲粵填黃金期之一——旋律來自桑田佳祐為原由子所作《花咲く旅路》,簡寧粵語詞寫「雪=回憶觸發器」;趙增熹編曲、歐丁玉製作,使日式抒情與粵語咬字結合。陳慧嫻 1989 年告別樂壇赴美讀書,1991 暑期返港灌錄,寶麗金希望回饋守候歌迷——雖讀書城市有「雪城」之稱,歌曲人物並非自傳,而是普遍的分手後追憶。叱咤903及 RTHK 龍虎榜冠軍、2008《勁歌王》經典金曲等榮譽,鞏固其作為陳慧嫻歸來代表作的地位;此後國語翻唱、改詞版眾多,1992《歸來吧》陳慧嫻首錄仍是研究詞意與旋律定版的起點。

後世改編與翻唱(選錄)

陳慧嫻原版之外,市面另有國語翻唱群星合輯綜藝重現版本,改詞或改編曲者眾;若研究詞意源頭旋律定版,仍應回溯 1992《歸來吧》 陳慧嫻首錄及桑田佳祐原曲《花咲く旅路》。與 920《有多少愛可以重來》 一類 1990 年代中期錯過與等待並聽,可對照同一時代如何把分手、重來、追憶寫成不同體裁——本曲偏觸景生情日曲粵填

本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 6 月 13 日。
資料來源:维基百科(飘雪 陈慧娴)KKBOX(飄雪 陳慧嫻)Apple Music(歸來吧 陳慧嫻)Mulanci(飘雪)百度百科(飘雪 陈慧娴)Discogs(陈慧娴 归来吧)


Posted

in

, ,

by