Tag: 譚詠麟
- 1930-1939 (9)
- 1940-1949 (6)
- 1950-1959 (8)
- 1960-1969 (2)
- 1970-1979 (8)
- 1980-1989 (88)
- 1990-1999 (229)
- 2000-2009 (21)
- 2010-2019 (12)
- 2020-2029 (8)
- 中國風 (55)
- 主題曲 (34)
- 傷感 (2)
- 勵志 (6)
- 古典 (8)
- 台語 (5)
- 國語 (343)
- 對唱 (6)
- 影視原聲帶 (70)
- 慢搖滾 (1)
- 插曲 (58)
- 搖滾 (14)
- 新疆 (1)
- 新黃梅調 (2)
- 武俠 (3)
- 民歌 (47)
- 民謠 (13)
- 流行 (399)
- 浪漫 (5)
- 片尾曲 (3)
- 粵語 (52)
- 電影 (23)
- 電視 (38)
-

講不出再見
— 1994 年 2 月譚詠麟專輯《夢幻的笑容》主打之一;改編韓語原曲,向雪懷詞寫「不計對錯、只記美好」的告別,成九〇年代畢業典禮與離別場景最常合唱的粵語名曲。— 首圖:譚詠麟《夢幻的笑容》(1994)專輯封面。 演唱:譚詠麟(1994)作詞:向雪懷作曲:趙容弼(Cho Yong Pil)編曲:杜自持 是對是錯也好 不必說了是怨是愛也好 不須揭曉何事更重要 比兩心的需要柔情密意怎麼可缺少 是進是退也好 有若狂潮是痛是愛也好 不須發表曾為你願意 我夢想都不要流言自此心知不會少 這段情 越是浪漫越美妙離別最是吃不消我最不忍看你 背向我轉面要走一刻請不必諸多眷戀浮沉浪似人潮 哪會沒有思念你我傷心到講不出再見 是進是退也好 有若狂潮是痛是愛也好 不須發表曾為你願意 我夢想都不要流言自此心知不會少 這段情 越是浪漫越美妙離別最是吃不消我最不忍看你 背向我轉面要走一刻請不必諸多眷戀浮沉浪似人潮 哪會沒有思念你我傷心到講不出再見 我最不忍看你 背向我轉面要走一刻請不必諸多眷戀浮沉浪似人潮 哪會沒有思念你我傷心到講不出再見 我最不忍看你 背向我轉面要走一刻請不必諸多眷戀浮沉浪似人潮 哪會沒有思念你我傷心到講不出再見 歌詞解讀 起段「是對是錯也好,不必說了/是怨是愛也好,不須揭曉」把是非與恩怨擱下——分手當下再辯論對錯,已無補於事;「何事更重要,比兩心的需要/柔情密意怎麼可缺少」則把尺度拉回「彼此曾經需要過」這一點,不否定過往,只拒絕用計較收尾。 第二段「是進是退也好,有若狂潮/是痛是愛也好,不須發表」寫內心翻湧:進退兩難,愛與痛交纏,卻已無力再向對方說清楚。「曾為你願意,我夢想都不要/流言自此心知不會少」是關鍵自白——為這段情願意捨棄個人夢想,也預料外界流言難免;浪漫代價與輿論壓力並置,使告別不僅是兩人之事。 副歌「這段情,越是浪漫越美妙/離別最是吃不消」點出全曲反諷:越美好的回憶,越襯得離別難以消化。「我最不忍看你,背向我轉面/要走一刻請不必諸多眷戀」寫克制的不捨——不忍目送你轉身,卻仍請對方別再流連;「浮沉浪似人潮,哪會沒有思念/你我傷心到講不出再見」以人潮喻分離後仍會湧現的思念,傷心到連「再見」二字都說不出口——歌名在此落成。 後段重複主歌與副歌,並以副歌核心句三遍收尾,像情緒在離別現場來回打轉:每一次「講不出再見」,都是同一場無聲的告別。 音樂與編曲 曲源為韓國歌手趙容弼(Cho Yong Pil)作品《끝없는 날개짓 하늘로》;向雪懷填粵語詞,把原曲抒情骨架改寫為都會告別敘事。杜自持編曲以弦樂與流行節奏組鋪陳,主歌口語對句、副歌旋律線上揚,使「講不出再見」等句易跟唱、易合唱。譚詠麟以溫厚而飽滿的聲線詮釋,少哀嚎多沉穩,恰合「不必說了/不須揭曉」的壓抑基調。比對時宜以 1994 環球/寶麗金《夢幻的笑容》原版為準。 互文 連結 說明 9025《漫步人生路》 同為九〇年代粵語告別/前行主題;鄧麗君版改寫為勵志,本篇則直寫離愁 9017《偏偏喜歡你》 1980–90…
-

一生中最愛
演唱:譚詠麟 (1991)作詞:向雪懷作曲:伍思凱編曲:盧東尼 如果癡癡的等 某日終於可等到一生中最愛誰介意你我這段情 每每碰上了意外不清楚未來 何曾願意 我心中所愛每天要孤單看海寧願一生都不說話 都不想講假說話欺騙你留意到你我這段情 你會發覺間隔著 一點點距離無言地愛 我偏不敢說 說出一句命運的戀愛如真 如假 如可分身飾演自己會將心中的溫柔 獻出給你唯有的知己如癡 如醉 還盼你懂珍惜自己有天即使分離我都想你 我真的想你 歌詞解讀 「如果癡癡的等,某日終於可等到一生中最愛」道出對真愛的等待與不確定;「寧願一生都不說話,都不想講假說話欺騙你」把誠實與專一放在甜言蜜語之上。「如真如假,如可分身飾演自己/會將心中的溫柔獻出給你唯有的知己」點出對方是唯一知己與情感歸宿;結尾「有天即使分離我都想你,我真的想你」把承諾延伸到分離之後,是一生中最愛的執著與不悔。 創作背景以及影響 《一生中最愛》由向雪懷作詞、伍思凱作曲,譚詠麟演唱,收錄於1991年2月8日發行的專輯《神話1991》中,同時是1992年香港電影《雙城故事》的主題曲。這首歌是應陳可辛電影《雙城故事》的需要而創作。根據記載,藝能負責人張國忠及音樂家魯世傑要求招募圈中人士的作品,台灣音樂人伍思凱遂為譚詠麟譜寫了這首作品。按照電影劇情,《一生中最愛》是寫給張曼玉的歌曲。 向雪懷是香港填詞人,曾任寶麗金唱片及香港BMG高層,筆下創作共九百首中文歌曲。《一生中最愛》以溫婉深情的旋律和歌詞配合出色,再加上譚詠麟極具磁性的唱腔,唱出了無數人對愛情的渴望、期許與執著。這首歌已成為華語樂壇的經典之作,至今仍廣為傳唱。 本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 2 月 18 日。資料來源:維基百科(神話1991)、Apple Music / iTunes、KKBOX
-

水中花
— 1988 年 9 月 27 日寶麗金《心手相連》第二曲;1991 年央視春晚後在大陸廣傳的「鏡花水月」經典。粵語原版同年 8 月收《擁抱》。— 首圖:譚詠麟 寶麗金《心手相連》(1988)專輯封面。 演唱:譚詠麟(1988)作詞:娃娃作曲:簡寧編曲:劉以達 淒雨冷風中 多少繁華如夢曾經萬紫千紅 隨風吹落 驀然回首中 歡愛宛如煙雲似水年華流走 不留影蹤 我看見水中的花朵 強要留住一抹紅奈何輾轉在風塵 不再有往日顏色 我看見淚光中的我 無力留住些什麼只在恍惚醉意中 還有些舊夢 這紛紛飛花已墜落 往日深情早已成空這流水悠悠匆匆過 誰能將他片刻挽留 感懷飄零的花朵 塵世中無從寄託任那雨打風吹也沉默 彷彿是我 歌詞解讀 起段「淒雨冷風中/多少繁華如夢」「曾經萬紫千紅/隨風吹落」以雨與花寫韶光易逝——繁華如夢,一場即散;語氣不激烈,卻把無常寫成可見可感的畫面。「驀然回首中/歡愛宛如煙雲/似水年華流走/不留影蹤」把情愛收成煙雲與流水,呼應「水中花」的鏡花水月——強求不得,留不下痕。 「我看見水中的花朵/強要留住一抹紅」點題:水中之花,強留不得;「奈何輾轉在風塵/不再有往日顏色」寫人事已非——不是不愛,是顏色已改。「我看見淚光中的我/無力留住些什麼/只在恍惚醉意中/還有些舊夢」以醉意襯惆悵:醒時留不住,只剩舊夢,像對自己說話。 「這紛紛飛花已墜落/往日深情早已成空」「這流水悠悠匆匆過/誰能將他片刻挽留」收束深情與流年——飛花、流水並置,時間只能經過,不能挽留。「感懷飄零的花朵/塵世中無從寄託/任那雨打風吹也沉默/彷彿是我」以飄零之花自喻:沉默不語,卻是全曲最深的落寞;娃娃國語詞保留古典意象,把私我情傷抬升為世事感懷。 音樂與編曲 簡寧酒後半醉哼出旋律,粵語詞原為示範,譚詠麟竟一字未改錄下——六聲宮調式線條寬緩、記憶點在「水中的花朵」等句。劉以達(達明一派)編曲,中段加入二胡,西洋電子與民族樂器交織,營造朦朧東方情調;不流於戲腔堆砌,而讓古意滲入 1980 年代末都會製作。譚詠麟演唱咬字清楚,把「強要留住一抹紅」等句唱成可跟唱的感傷,而非苦情吶喊。比對時,國語宜以 1988《心手相連》為定錨,粵語宜以 1988《擁抱》為定錨。 創作背景以及影響 《水中花》由簡寧作曲,劉以達編曲,譚詠麟演唱。粵語版由簡寧詞曲兼包,1988 年 8 月 18 日收《擁抱》;國語版由娃娃(陳玉貞)填詞,1988 年 9 月 27 日收《心手相連》(第 2 軌)。同曲雙詞:粵語版以「這個深夜裡」寫情愛掙扎,國語版則以「淒雨冷風中」寫人生無常——一重私我情傷,一重世事感懷;旋律採六聲宮調式,被視為譚詠麟「中國風」抒情代表之一。…