秋來秋去

1990 年同名專輯第一主打;改編黃鶯鶯國語經典《哭砂》——「秋來也秋去」登全港流行榜冠軍,成粵語抒情代表。
首圖:葉蒨文《秋來秋去》(1990)專輯封面。

演唱:葉蒨文(1990)
作詞:林振強
作曲:熊美玲
編曲:鍾定一

葉蒨文《秋來秋去》(1990)專輯封面

紅紅黃黃葉兒伴我窗
飄他方的你聲響
冷冷暖暖四季也似歌唱
秋來秋去試問誰可預想

紅紅黃黃葉兒伴我窗
飄他方的你聲響
冷冷暖暖四季也似歌唱
秋來秋去試問誰可預想

秋來也秋去 秋風教人掉眼淚
何時才跟你可重聚
秋來也秋去 要到幾多歲
方信你與我早早告吹
秋來也秋去 千千片紅葉跌墜
如完成悽美的程序
秋來也秋去 我似秋空虛
只有信會跟你再共對


歌詞解讀

「紅紅黃黃葉兒伴我窗/飄他方的你聲響」——窗內是落葉色,窗外是遠方你的聲音,視覺與聽覺並置,寫異地相思。「冷冷暖暖四季也似歌唱/秋來秋去試問誰可預想」把季節溫差寫成情緒起伏,並以「誰可預想」點出愛情無常——呼應原曲《哭砂》「風來來去去」的命運感,林振強改以為時間軸。

副歌四段「秋來也秋去」層層遞進:先寫秋風教人掉眼淚、問「何時才跟你可重聚」——仍是等待;再寫「要到幾多歲/方信你與我早早告吹」——從盼聚轉為承認早已結束

「千千片紅葉跌墜/如完成悽美的程序」把分手儀式化為自然落葉;末句「我似秋空虛/只有信會跟你再共對」在理性與痴情之間留一線——還在,人卻空。全曲是「知悉無果仍願信」的粵語典型語法,呼應原曲《哭砂》「風來來去去」的命運感,亦使「秋來也秋去」成為深秋失戀的標配句——葉蒨文以長線拖腔推進,悽美而不煽——「秋來也秋去」幾乎成為深秋失戀情歌的標配句,在 KTV 與電台點播長盛不衰。

音樂與編曲

旋律源自熊美玲為黃鶯鶯所作《哭砂》(林秋離國語詞,陳志遠編曲),本曲由林振強填粵語詞、鍾定一編曲,保留原曲大跨度、慢板抒情骨架,適合 葉蒨文 兼具厚度與穿透力的聲線——她在「秋來也秋去」處以長線拖腔推進,悽美而不煽。1990 年華納同年為葉蒨文推出《珍重》與《秋來秋去》兩張粵語大碟,本曲為後者第一主打。比對時宜以 1990 華納原版為準;國語《哭砂》與粵語本曲旋律同一、填詞不同,不宜混為同一歌詞版本。

專輯《秋來秋去》(1990)

項目 內容
發行 1990 年 12 月 5 日
公司 華納唱片(香港)
林振強
熊美玲
編曲 鍾定一
性質 同名專輯第一主打
成績 全港流行榜冠軍;1991 十大中文金曲

同曲異詞

版本 歌手 語言 填詞 備註
《哭砂》 黃鶯鶯 國語 林秋離 1990 原曲;熊美玲曲
《秋來秋去》 葉蒨文 粵語 林振強 本曲

互文

連結 說明
17141《真心真意過一生》 葉蒨文九〇年代國語態度歌
17113《曾經心疼》 葉蒨文九〇年代國語抒情對照

創作背景以及影響

1990 年 7 月,飛碟唱片為黃鶯鶯推出國語專輯《讓愛自由》,其中熊美玲作曲、林秋離作詞的《哭砂》以「風來來去去/誰知愛你在何時」等句走紅,熊美玲後憑此曲獲第 3 屆台灣金曲獎最佳作曲人。同年末,華納葉蒨文發行粵語大碟《秋來秋去》——林振強以「紅葉/秋風/空虛」改寫同一旋律的粵語敘事,鍾定一編曲,作為專輯第一主打;這也是葉蒨文在華納十五年中唯一一年推出兩張全新粵語唱片的一年。歌曲推出後橫掃全港流行榜,並獲 1990 年度勁歌金曲季選、1991 十大中文金曲等,鞏固葉蒨文「粵語經典女聲」地位。

《秋來秋去》使《哭砂》的旋律在粵語市場獲得第二次生命——不少聽眾先識葉版,再回頭找黃鶯鶯國語原唱;「秋來也秋去」幾乎成為深秋失戀情歌的標配句,KTV 與電台點播長盛不衰。林振強以秋景代砂塵、以「紅葉跌墜」代「哭砂」,在保留熊美玲旋律張力的同時,寫出更港式的季候修辭。

文化影響上,若與 17113《曾經心疼》 的「陌生人/雨裏」對照,可見葉蒨文如何把都市痴情唱成兩種語種——國語偏敘事口語,粵語偏意象堆疊;若與 17141《真心真意過一生》 的灑脫人生態度對照,則見同一歌手在九〇年代的情感光譜:可以「真心真意過一生」,也可以「只有信會跟你再共對」。比對時宜以 1990 華納錄音為準。

後世改編與翻唱(選錄)

黃鶯鶯國語版《哭砂》為 1990 原曲;葉蒨文粵語版為同曲異詞。不宜混為同一歌詞版本。市面另有群星翻唱懷舊合輯綜藝重現版本;若研究詞意源頭旋律定版,仍應回溯 1990 葉蒨文 粵語版及 1990 黃鶯鶯 國語版。

本文由 HoHo 與 AI 協作整理,最後更新於 2026 年 6 月 13 日。
資料來源:維基百科(秋去秋來 專輯)百度百科(哭砂)KKBOX(秋來秋去 葉蒨文)Apple Music(秋來秋去 葉蒨文)維基百科(葉蒨文)Mulanci(秋來秋去)維基百科(林振強)


Posted

in

, ,

by