Tag: 呂國樑

  • 風中的承諾

    風中的承諾

    — 改編馬飼野康二原曲《夕焼けの歌》;呂國樑填詞——以「風」串起承諾、阻礙與追憶,「往事隨風」與「風中的諾言已隨風而遠」對位,寫愛情裡諾言落空的九〇年代國語抒情經典。— 首圖:李翊君《這樣的我》(1990)專輯封面。 演唱:李翊君(1990)作詞:呂國樑作曲:馬飼野康二編曲:依專輯原版 往事隨風 送走我的心痛往事隨風 帶著我走向藍色的夢來也匆匆 去也匆匆 人生本來就像一陣風無情的風 無情的雨 阻礙了我和你風中傳來你的呼喚 風中瀰漫著你的深情風中的諾言 已隨風而遠留下一份愛的追憶 一份愛的追憶 往事隨風 送走我的心痛往事隨風 帶著我走向藍色的夢無情的風 無情的雨 阻礙了我和你風中的諾言 已隨風而遠留下一份愛的追憶 一份愛的追憶 歌詞解讀 「往事隨風 送走我的心痛/往事隨風 帶著我走向藍色的夢」以風作時間與情緒的載體——風帶走痛,也帶向「藍色的夢」,夢與現實並置,暗示這份感情已不在當下可及之處。「來也匆匆 去也匆匆 人生本來就像一陣風」把個人失戀抬到人生無常的層次:不是只有這段情短暫,而是整段人生都像一陣風。 「無情的風 無情的雨 阻礙了我和你」把外在環境擬人化——風雨不是背景,而是拆散兩人的力量;與後文「風中傳來你的呼喚/風中瀰漫著你的深情」形成矛盾:同一陣風裡既有呼喚與深情,又有「風中的諾言已隨風而遠」。承諾曾真實存在,卻無法對抗現實——只能「留下一份愛的追憶」,且重複兩遍,像記憶在空房裡回盪。 整首以主歌—副歌結構循環,不走向和解或新開始,而是停在追憶——與同曲粵語版 8601《夕陽之歌》 的「斜陽/歸去已晚」人生感喟不同,國語詞更聚焦愛情承諾的落空;與 994《千千闋歌》 的惜別對照,可見同一旋律如何承載不同語境。 音樂與編曲 原曲為日本作曲家馬飼野康二所作,近藤真彥 1989 年以《夕焼けの歌》(夕陽之歌)唱紅;旋律抒情、副歌開闊,主歌以短句鋪陳、副歌情緒上揚,適合填入離別或感傷題材。李翊君以穿透力強、帶顆粒感的聲線演唱國語版,使「無情的風、無情的雨」等句具宣洩感,符合其九〇年代「苦情/失戀」路線的定位。編曲依 1990 年華星專輯《這樣的我》原版為準;後世精選輯、Live 版在前奏長度或配器上或有差異,不宜混為不同歌曲。 同曲異詞:從《夕焼けの歌》到華語 版本 歌手 填詞 備註 《夕焼けの歌》 近藤真彥 日本原詞 1989 原唱 《夕陽之歌》 梅艷芳 陳少琪…