Tag: 利根一郎
- 1930-1939 (9)
- 1940-1949 (6)
- 1950-1959 (8)
- 1960-1969 (2)
- 1970-1979 (8)
- 1980-1989 (88)
- 1990-1999 (229)
- 2000-2009 (21)
- 2010-2019 (12)
- 2020-2029 (8)
- 中國風 (55)
- 主題曲 (34)
- 傷感 (2)
- 勵志 (6)
- 古典 (8)
- 台語 (5)
- 國語 (343)
- 對唱 (6)
- 影視原聲帶 (70)
- 慢搖滾 (1)
- 插曲 (58)
- 搖滾 (14)
- 新疆 (1)
- 新黃梅調 (2)
- 武俠 (3)
- 民歌 (47)
- 民謠 (13)
- 流行 (399)
- 浪漫 (5)
- 片尾曲 (3)
- 粵語 (52)
- 電影 (23)
- 電視 (38)
-

一支小雨傘
— 1982 年光美《行船人的愛·一支小雨傘》第四曲;改編自 1966 橋幸夫《雨の中の二人》,十九歲成名作,亦為 1983 同名電影主題曲。— 首圖:洪榮宏 光美《行船人的愛·一支小雨傘》(1982)專輯封面。 演唱:洪榮宏(1982)作詞:黃敏(台語)作曲:利根一郎編曲:利根一郎原唱:橋幸夫《雨の中の二人》(1966) 咱二人 做陣遮著一支小雨傘雨越大 我來照顧你 你來照顧我 雖然雙人行相偎 遇著風雨這呢大坎坷小路又歹行 咱著小心行 你甲我 做陣遮著一支小雨傘雨越大 渥甲淡糊糊 心情也快活 咱二人 做陣遮著一支小雨傘雨越大 我來照顧你 你來照顧我 你我雙人同心肝 甭驚風雨這呢大黑暗小路真歹行 咱著小心行 你甲我 做陣遮著一支小雨傘雨越大 渥甲淡糊糊 心情也快活 心情也快活 歌詞解讀 「咱二人做陣遮著一支小雨傘」以共撐一傘寫兩人相依,是台語情歌最直白的同行比喻——不求晴天,只求做陣。「雨越大/我來照顧你 你來照顧我」直白道出風雨中互相照應的承諾——不是單方面保護,而是互相;這也是此曲有別於一般苦情台語歌的地方:雨愈大,人情愈暖。 「雖然雙人行相偎/遇著風雨這呢大/坎坷小路又歹行/咱著小心行」將雨路與人生路疊合——風愈大愈要相偎,路愈歹愈要謹慎。第二段改「同心肝/甭驚」,從「遇著」轉為「毋驚」,默契更深——風雨仍大,卻已不再只是「相偎」,而是同心面對。 「你甲我做陣遮著一支小雨傘/雨越大 渥甲淡糊糊/心情也快活」是全曲核心:淋得濕透,因有對方而心情仍快活——簡單、溫暖,亦是 1980 年代台語流行最為人熟知的愛情比喻。 全曲以台語口語完成「風雨同行」的民間記憶:不求晴天,只求做陣;副歌反覆「心情也快活」,像把同一信念再確認一次——愈簡單,愈耐聽,亦愈能在卡拉 OK 裡被全場跟唱。 音樂與編曲 利根一郎作曲兼編曲,保留日本原曲《雨の中の二人》輕快、帶昭和流行歌的都市浪漫骨架;黃敏台語填詞則把語境換成口語的「做陣遮傘」「互相照顧」,並加入「坎坷小路」「黑暗小路」等疊合人生路的意象。洪榮宏以渾厚、磁性聲線演唱,十九歲即把「一支小雨傘」唱成台語國民情歌——比對時宜以 1982 光美《行船人的愛·一支小雨傘》原版為定錨。 創作背景以及影響 《一支小雨傘》由黃敏台語填詞,利根一郎作曲兼編曲,洪榮宏演唱,收錄於 1982 年光美唱片台語專輯《行船人的愛·一支小雨傘》(即《洪榮宏專輯(三)》,全輯 12 首;本曲為第 4…