演唱:孟庭葦 (1993)
作詞:梁文福
譜曲:梁文福
羞答答的玫瑰靜悄悄的開
慢慢地綻放她留我的情懷
春天的手要翻閱她的等待
我在暗暗思量該不該將她輕輕的摘
羞答答的玫瑰靜悄悄的開
慢慢地燃燒她不承認的情懷
清風的手呀 試探她的等待
我在暗暗猶豫該不該將她輕輕的摘
怎麼捨得如此接受你的愛
從來喜歡都會被愛成悲哀
怎麼捨得如此攬你入胸懷
當我越是深愛脾氣就會越壞
羞答答的玫瑰靜悄悄的開
慢慢地同時凋零同時盛開
愛情的手呀撫過她的等待
我在暗暗惆悵竟不將她輕輕地摘
(重複上面)
愛情的手呀撫過她的等待
我在暗暗惆悵竟不將她輕輕地摘
台灣民謠的流行樂改編經典
《羞答答的玫瑰靜悄悄地開》是台灣歌手歐陽菲菲於1981年改編演唱的歌曲,原為台灣民謠。歐陽菲菲的詮釋使這首民謠煥發了新的生命力,成為了華語樂壇最經典的民謠改編作品之一。這首歌不僅在台灣廣為傳唱,也在香港、新加坡等華人地區獲得了廣泛的認可。
謙遜與羞澀的東方美學
“羞答答”與”靜悄悄”兩個疊詞,營造出了女性特有的含蓄與溫柔。歌詞通過玫瑰這一古典的愛情象徵,表達了傳統東方女性在愛情面前的羞澀與矜持。這種美學理念遠異於西方直接坦率的愛情表達方式,體現了東方文化特有的魅力。
民謠與流行的完美融合
歐陽菲菲用其清脆而具有穿透力的嗓音,將民謠的樸實與流行音樂的表現力完美結合。她沒有刻意改變民謠的本質,卻通過現代編排與詮釋方式,使其符合當時的審美需求。這種尊重原創又勇於創新的態度,成為了民謠改編的範本。
代代相傳的文化傳承
從民謠到歌曲,再到後來無數歌手的翻唱,《羞答答的玫瑰靜悄悄地開》完成了一次又一次的文化傳遞。歐陽菲菲的版本恰好成為了連接民間文化與現代流行音樂的橋樑,使得傳統文化能夠在新的時代背景下持續發光發熱。